40 years have come and gone since "A Touch of Zen" was China's first production to gain recognition at the 28th Cannes Film Festival in 1975. The 67th Cannes International Film Festival will take place from May 14 to 24 this year, and Chinese director Wang Chao's "Fantasia" is among the official selections. Here we present to you the 16 Chinese films awarded in Cannes from 1975 to 2013.
1975年,在第28屆戛納電影節(jié)上,中國影片《俠女》奪得最高綜合技術(shù)獎(jiǎng),如今已過去40年頭。2014年,第67屆戛納國際電影節(jié)在5月14-25日舉行,中國導(dǎo)演王超的作品《幻想曲》入圍。這里我們將帶您回顧從1975年到2013年在戛納國際電影節(jié)上獲獎(jiǎng)的16部中國電影。
"A Touch of Sin" by Jia Zhangke won the award for Best Screenplay in Cannes in 2013.
The film revolves around four threads set in vastly different geographical and social milieus across modern-day China, ranging from the bustling southern metropolis of Guangzhou to the more rural townships in Shanxi province. Set in current times and based on allegedly true events from the recent past, the film also draws on the history of Wuxia stories.
影片圍繞4個(gè)劇情線講述了在當(dāng)代中國不同地域和不同社會(huì)背景的生活,從熙攘的南方大都市廣州到偏僻的山西村落。以當(dāng)今社會(huì)為背景,取材于剛發(fā)生的真實(shí)事件,影片還借鑒了武俠片。
"Happy Together" by Wong Kar-Wai won the Best Director Prize in Cannes in 1997.
"Happy Together" is a 1997 Hong Kong film that depicts a turbulent romance between two men.Ho Po-Wing and Lai Yiu-fai, a couple from pre-handover Hong Kong, visit Argentina hoping to renew their ailing relationship. The two have a pattern of abuse, followed by breakups and reconciliations.
這部1997年的香港影片講述的是由張國榮和梁朝偉扮演的男同性戀人之間曲折坎坷最后又分開的凄涼故事。何寶榮與黎耀輝是一對同性戀人,兩人同往阿根廷游玩,希望修復(fù)兩人的關(guān)系。影片中有同性虐戀,也有分手與和解。
"Shanghai Triad" by Zhang Yimou won the Technical Grand Prize in Cannes in 1995.
The film is set in the criminal underworld of 1930s Shanghai and spans seven days. TangShuisheng has arrived in Shanghai to work for a Triad boss, also named Tang. He is taken to a warehouse where two rival groups of Triads carry out an opium deal that goes wrong, leaving one of the rival members dead. Shuisheng is then taken by his uncle to Tang's palatial home, where he is assigned to serve Xiao Jinbao, a cabaret singer and mistress of the boss. It soon becomes apparent that Jinbao is also having an affair with the boss's number two man, Song.
故事發(fā)生在20世紀(jì)30年代的上海灘。鄉(xiāng)村少年唐水生來到上海為一個(gè)姓唐的黑社會(huì)老大工作。他被帶到一處倉庫,兩黑幫在做鴉片交易,生意失敗導(dǎo)致內(nèi)訌,造成一人死亡。水生的叔叔將其帶到唐老爺家里伺候小金寶。小金寶是上海灘的歌舞皇后,也是唐老爺?shù)呐说珔s與唐老爺?shù)氖窒滤味斢屑榍椤?/div>
To Live
"To Live" by Zhang Yimou won the Grand Jury Prize and Best Actor Prize in Cannes in 1994.
電影《活著》由張藝謀導(dǎo)演,獲得1994年戛納國際電影節(jié)評審團(tuán)大獎(jiǎng),葛優(yōu)成為首位華人戛納影帝。
About the film:
影片簡介:
In the 1940s, Xu Fugui is a rich man's son and compulsive gambler, who loses his family property to a man named Long'er. His behaviour also causes his long-suffering wife Jiazhen to leave him,along with their daughter, Fengxia and their unborn son, Youqing.
19世紀(jì)40年代,富家子弟徐福貴嗜賭成性,把家產(chǎn)都輸給了一個(gè)叫龍二的人。妻子家珍受夠了他的行為,帶著女兒鳳霞和未出生的兒子有慶離家出走。
The Puppet Master
"The Puppet Master" by Hou Hsiao-hsien won the Jury Prize in Cannes in 1993.
電影《戲夢人生》由侯孝賢導(dǎo)演,獲得1993年戛納國際電影節(jié)評審團(tuán)大獎(jiǎng)。
About the film:
影片簡介:
Based on the memoirs of Li Tian-lu, Taiwan's most celebrated puppeteer, this story covers the years from Li's birth in 1909 to the end of Japan's fifty-year occupation of Taiwan in 1945. This film is the second in Hou's trilogy of historical films that include A City of Sadness (1989) and Good Men, Good Women (1995).
影片以臺(tái)灣布袋戲大師李天祿的回憶為基礎(chǔ),講述了從1909年其出生到1945年日本投降,這期間臺(tái)灣的歷史風(fēng)貌。影片是侯孝賢歷史電影三部曲的第二部,另外兩部分別為《悲情城市》(1989)、《好男好女》(1995).
Farewell to My Concubine
"Farewell to My Concubine" by Chen Kaige won the Palme d'Or Prize in Cannes in 1993.
電影《霸王別姬》由陳凱歌導(dǎo)演,獲得1993年戛納國際電影節(jié)金棕櫚大獎(jiǎng)。
About the film:
影片簡介:
"Farewell My Concubine" spans 53 years, presenting the lives of two men against the historicalbackdrop of a country in upheaval.
《霸王別姬》講述了兩個(gè)男人53年悲喜人生,并摻合了半個(gè)多世紀(jì)以來的中國歷史發(fā)展。
Ju Dou
"Ju Dou" by Zhang Yimou and Yang Fengliang won the Luis Bunuel Special Award in Cannes in 1990.
電影《菊豆》由張藝謀和楊鳳良合作導(dǎo)演,獲得1990年戛納國際電影節(jié)路易斯·布努力埃爾特別獎(jiǎng)。
About the film:
影片簡介:
"Ju Dou" takes place in the early 20th century in rural China. The film is a tragedy, focusing on thecharacters of Ju Dou, a beautiful young woman who has been sold as a wife to Jinshan, an oldcloth dyer.
《菊豆》講述的是20世紀(jì)早期中國農(nóng)村故事,是一部悲劇。主角菊豆是位漂亮的年輕姑娘,她被賣給染坊老板楊金山當(dāng)老婆。
A Touch of Zen
"A Touch of Zen" by King Hu won the Technical Grand Prize in Cannes in 1975.
電影《俠女》由胡金銓導(dǎo)演,獲得1975年戛納國際電影節(jié)最高綜合技術(shù)獎(jiǎng)。
About the film:
影片簡介:
The story is largely seen through the eyes of Ku, who is a well-meaning but unambitious scholarand painter, who tends to be clumsy. A stranger arrives in the town wanting Ku to paint hisportrait, but his real objective is to bring a female fugitive back to the city for execution on behalfof the East Chamber guards.
故事主要通過是善意而謙虛、假裝笨拙的學(xué)者畫家顧省齋的角度展開的。一位陌生人來到村莊,要求顧省齋為他畫像,但其真正目的是將逃亡的女主角帶回京城交由東廠處置。
The Emperor and the Assassin
Luxury Car
"Luxury Car" by Wang Chao won the side competition for the Prix Uncertain Regard in Cannes in 2006.
王超導(dǎo)演的《江城夏日》在2006年獲得了第59屆法國戛納國際電影節(jié)“一種關(guān)注”單元最佳影片獎(jiǎng)。
About the film:
影片簡介:
The film follows an old man from the countryside who goes to Wuhan to search for his missing son, who his dying wife has requested to see one last time. In Wuhan, he meets his daughter, a karaoke bar escort who introduces him to an old police officer who offers to help. It soon becomes apparent to both the father and the policeman that the mobsters running the daughter's karaoke bar and the son's disappearance are linked.
影片講述一個(gè)山村老人到武漢尋找他離家出走的兒子,老人奄奄一息的老伴想要看她兒子最后一眼。在武漢,老人遇到他女兒, 她在歌廳伴唱,讓老人向一個(gè)老警察求助。老人和警察很快發(fā)現(xiàn)了有個(gè)犯罪集團(tuán)在運(yùn)營女兒的歌廳,并且和兒子的失蹤有關(guān)系。
Shanghai Dreams
"Shanghai Dreams" by Wang Xiaoshuai won the Jury Prize in Cannes in 2005.
王小帥導(dǎo)演的《青紅》在2005年獲得戛納國際電影節(jié)評審團(tuán)大獎(jiǎng)。
About the film:
影片簡介:
The main character Qinghong is a 19 year old student living with her overly protective father,mother and younger brother in a typical small apartment. Her 'boyfriend' is HongGen, a working local boy who plays only a minor role in the film and develops an obsession with Qinghong, to her father's contempt. Confiding in her best friend XiaoZhen, Qinghong strives for love and independence.
主角青紅是一個(gè)19歲的女學(xué)生,父母過度地護(hù)著,她有一個(gè)弟弟,一家人住在典型的小公寓里。她的男友洪根是一個(gè)剛進(jìn)工廠的當(dāng)?shù)啬泻ⅲ谟捌兄皇切〗巧?,癡迷青紅,遭到青紅父親的蔑視。在好友小珍的幫助下,青紅為愛和獨(dú)立作斗爭。
Millennium Mambo
"Millennium Mambo" by Hou Hsiao-hsien won the Technical Grand Prize in Cannes in 2001.
侯孝賢導(dǎo)演的《千禧曼波》在2001年戛納國際電影節(jié)上獲得技術(shù)大獎(jiǎng)。
About the film:
影片簡介:
The main character, Vicky, portrayed by actress Shu Qi narrates her life starting in 2011, 10 years earlier. She describes her youth and the story of her changing life at the beginning of the new millennium. She works as a hostess in a trendy bar. Vicky is torn between two men, Haohao and Jack, and her journey displays the parallel journey of the psyche and how one girl deals with her fleeting youth.
主角Vicky由舒淇扮演,拍攝于2001年,講述了千禧年開始之初,她的青春以及生活的變化。她在酒吧當(dāng)公關(guān),在兩個(gè)男人之間糾結(jié)(豪豪和捷哥)。她的歷程就是心智的歷程,以及一個(gè)女孩如何處理她逝去的青春。
A One and A Two
"A One and A Two" by Edward Yang won the Best Director Prize inCannes in 2000.
臺(tái)灣導(dǎo)演楊德昌的作品《一一》在2000年戛納國際電影節(jié)上獲最佳導(dǎo)演獎(jiǎng)。
About the film:
影片簡介:
The film is an epic story about the Jian family in Taipei, from three different perspectives: the middle-aged father NJ (Nien-Jen Wu), the young son Yang-Yang (Jonathan Chang), and the teenage daughter, Ting-Ting (Kelly Lee). The three-hour film starts with a wedding, concludes with a funeral, and contemplates areas of human life in between.
影片從不同視角敘述住在臺(tái)北的簡姓一家,中年的父親簡南俊(吳念真飾),小兒子楊楊(張洋洋飾)和正處在青春期的女兒婷婷(李凱莉飾),影片歷時(shí)三個(gè)小時(shí),從一個(gè)婚禮開始,到一個(gè)葬禮結(jié)束,在這兩者之間上演著對人生的思考。
Devils on the Door Step
"Devils on the Door Step" (or "During That War") by Jiang Wen won the Grand Jury Prize in Cannes in 2000.
姜文導(dǎo)演的《鬼子來了》在2000年戛納國際電影節(jié)上獲評審團(tuán)大獎(jiǎng)。
About the film:
影片簡介:
During the Japanese occupation of China, two prisoners are dumped in a peasant's home in a small town. The owner is bullied into keeping the prisoners until the next New Year, when they are due to be collected. One is a bellicose Japanese nationalist, the other a nervous translator.
在日本占領(lǐng)中國時(shí)期,兩名俘虜被扔在小鎮(zhèn)的一戶農(nóng)民家里。戶主被威脅看管他們到年三十。他們一個(gè)是好斗的日本兵,另一個(gè)是怯弱的翻譯官。
In the Mood for Love
"In the Mood for Love" by Wong Kar-Wai won the Technical Grand Prize and Best Actor Prize in Cannes in 2000.
2000年王家衛(wèi)的《花樣年華》獲得最佳藝術(shù)成就獎(jiǎng),梁朝偉憑此片榮膺戛納影帝。
About the film:
影片簡介:
The film takes place in Hong Kong, in 1962. Chow Mo-wan, a journalist, rents a room in an apartment of a building on the same day as Su Li-zhen, a secretary from a shipping company.They become next-door neighbors. One day, they come to the conclusion that their spouses have been seeing each other.
故事發(fā)生在1962年的香港。記者周慕云(梁朝偉飾)在一幢公寓租了一間房子。蘇麗珍(張曼玉飾)是一家航運(yùn)公司的秘書,也在租住在這里。他們同一天搬進(jìn)公寓,并且住在隔壁。直至有一天,兩人突然發(fā)現(xiàn)各自的另一半原來早已成為一對婚外戀的主角。
The Emperor and the Assassin
"The Emperor and the Assassin" by Chen Kaige won the Technical Prize in Cannes in 1999.
陳凱歌導(dǎo)演的《荊軻刺秦王》獲得了1999年戛納國際電影節(jié)的技術(shù)大獎(jiǎng)。
About the film:
影片簡介:
The film covers a great deal of Ying Zheng's life, from his early life as a hostage to his dominance over China, and depicts him essentially as an idealist seeking to impose a peace or unity on the world and defeated by various betrayals and losses.
該影片對秦王嬴政的生活有很長篇幅的描述——從其小時(shí)候作為人質(zhì)到統(tǒng)一六國。影片將其描述為為了世界和平統(tǒng)一的理想主義者,最終由于各種背叛而失敗。