Hints:

The Volks American Society

Stasi

Hauffe

Wernick

Steiller

West Village

Wall Street

47s處按所聽到的內(nèi)容寫,不用糾結(jié)語法~

語氣詞不用聽寫。人物對話無需換行。



The Volks American Society is an organization for New York citizens of German heritage. When the Stasi team defected, they wouldn't have been allowed to contact each other. A German organization would give all three a chance to meet in public. So, if Hauffe and Wernick were members... Then Steiller would have been, too. There are two crime scenes. One in the West Village, the other near Wall Street. Now, the same senior citizen wearing a gray suit was seen fleeing both locations. Wall Street? That's where the ambulance was jacked earlier, right? It sure was. Read the description of who jacked it? My guy? How's he involved in this? And this guy was found unconscious at the first scene. Nice bruises. He say anything yet, like who kicked his ass sideways? Yeah, two words, "Phone call."
德裔美國人協(xié)會是個(gè)紐約德裔居民組織。那個(gè)史塔西小組叛逃后,他們互相之間不能聯(lián)系。德裔組織能給他們一個(gè)當(dāng)眾見面的機(jī)會。既然豪夫和沃尼克是會員,那史戴勒肯定也是。兩個(gè)犯罪現(xiàn)場。一個(gè)在西城,一個(gè)靠近華爾街。都被人目擊到一位穿著灰西裝的老年人從那兩個(gè)地點(diǎn)離開。華爾街是早前救護(hù)車被劫的地方,是吧?沒錯(cuò)??戳四墙俜傅耐庥^描述了嗎?我追查的那人,他是怎么扯進(jìn)去的?這人在第一個(gè)現(xiàn)場不省人事。傷得真漂亮。他說了什么嗎?比如誰把他打的屁滾尿流?說了,兩個(gè)字,電話。