【老友記】S3 E013(01) 冰箱中的《閃靈》
來(lái)源:滬江聽(tīng)寫酷
2014-04-09 20:43
注意標(biāo)點(diǎn)符號(hào),以及首字母大寫
統(tǒng)一寫Ok,不要寫Okay
?
?hints:兩個(gè)書(shū)名首字母要大寫,沒(méi)有生詞
?
?
?
But you're safe from it if it's in the freezer?
Well, safer.
You know. I mean I never start reading The Shining without making sure we got plenty room in the freezer.
How often do you read it?
Haven't you ever read the same book over and over again?
I guess I've read Little Women more than once.
But I mean that's a classic. What's so great about The Shining?
The question should be, Rach, what is not so great about The Shining?
Ok? And the answer would be nothing. All right.
This is like the scariest book ever.
I bet it's way better than that classic of yours.
Ok. We'll just see about that, ok?
I will read The Shining, and you will read Little Women.
All right you got it.
All right?
Ok. Ok.
And now Rach, these, these little women...
Yeah?
How little are they?
I mean are they like, scary little?
但是把書(shū)放進(jìn)冰箱你就安全了嗎?
安全一點(diǎn)吧。
我的意思是我每次看完《閃靈》都要先確定冰箱里有足夠的地方放書(shū)。
你經(jīng)??催@本書(shū)嗎?
你沒(méi)有把同一本書(shū)重復(fù)看嗎?
我想我把《小婦人》看了好幾次。
不過(guò)那些是名著,《閃靈》哪里好看?
瑞秋你應(yīng)該問(wèn)《閃靈》有哪里不好看?
好嗎?然后答案是沒(méi)有對(duì)吧?
這是有史以來(lái)最恐怖的書(shū)。
我打賭一定 比你的名著好看多了。
恩,我們走著瞧,好吧?
我看《閃靈》然后你看《小婦人》 。
好沒(méi)問(wèn)題。
沒(méi)問(wèn)題嗎?沒(méi)有。
瑞秋這些,這些小婦人...
恩怎么?
到底有多小?
我的意思是會(huì)不會(huì)小的很恐怖?
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 美劇
- 英語(yǔ)聽(tīng)力
- 背單詞軟件
- 老友記中英文字幕
- 口譯筆記