伊朗婦女摘面紗網(wǎng)上曬照片 13萬(wàn)人"點(diǎn)贊"
來(lái)源:今日美國(guó)
2014-05-14 17:52
Thousands of Iranian women are sending photos of themselves without their hijab, or veil, to a new London-based Facebook page dedicated to allowing them "stealthy freedoms."
成千上萬(wàn)的伊朗婦女拍下了自己摘掉面紗的照片,這些照片經(jīng)由一個(gè)地點(diǎn)標(biāo)注為倫敦的臉書賬號(hào)上傳到“我的秘密自由”主頁(yè)。
The Facebook page — called "Stealthy Freedom of Iranian Women" — was set up 10 days ago by Iranian journalist Masih Alinejad and has attracted more than 130,000 likes.
名為“我的秘密自由”的臉書主頁(yè)是由伊朗女記者阿琳娜嘉德在10天前建立的,有超過(guò)13萬(wàn)的網(wǎng)友為其點(diǎn)贊。
Alinejad tells the Guardian, which first reported about the site, that she has been inundated with messages and photos since launching it May 3.
《衛(wèi)報(bào)》是最先報(bào)道該臉書主頁(yè)的媒體,阿琳娜嘉德在接受其采訪時(shí)說(shuō),自從該頁(yè)面在5月3日建立以來(lái),她就不斷地收到消息和照片。
"I've hardly slept in the past three days because of the number of pictures and messages I've received," she tells the newspaper.
她說(shuō),“最近這三天我?guī)缀醵紱](méi)有時(shí)間睡覺(jué),因?yàn)槲沂盏降恼掌托畔⑻嗔?。?/div>
The photos show women — sans veil — in parks, on the beach or on the street.
諸多照片拍攝場(chǎng)景各不相同,從沙灘到街道,但它們有一個(gè)共同點(diǎn):婦女們都沒(méi)有戴面紗。
Alinejad said she was not opposed to the hijab — her mother is veiled — but she believed people should have the freedom to choose.
阿琳娜嘉德說(shuō)自己并不反對(duì)戴面紗,因?yàn)樗赣H是戴著面紗的,但她認(rèn)為人們有權(quán)自主選擇是否戴面紗。
She writes that the page does not belong to any political group "and the initiative reflects the concerns of Iranian women, who face legal and social restrictions."
她寫道,這一主頁(yè)與政治團(tuán)體無(wú)關(guān),“而伊朗婦女這一自發(fā)行為,反應(yīng)了面對(duì)法律和社會(huì)諸多限制的伊朗婦女呼吁得到社會(huì)的關(guān)注?!?/div>
Iranian President Hassan Rouhani has spoken out against such crackdowns but done little to try to get the religious code relaxed.
伊朗總統(tǒng)哈?!敼峁_表明反對(duì)宗教警察對(duì)婦女的鎮(zhèn)壓行為,但對(duì)于解除這一宗教習(xí)俗的實(shí)際作為卻很少。
讀懂雙語(yǔ)文章并不難,提升整體英文水平就可以!
英語(yǔ)零基礎(chǔ)直達(dá)大學(xué)四級(jí)
英語(yǔ)零基礎(chǔ)直達(dá)大學(xué)六級(jí)
以上零基礎(chǔ)課程在【12.12學(xué)習(xí)趴】中均有滬江內(nèi)部福利哦~索取福利請(qǐng)?zhí)砑佑⒄Z(yǔ)渣為微信好友,備注說(shuō)明你想買什么課。
微信號(hào):hjen01
也想和滬江小編一樣流利翻譯雙語(yǔ)資訊?筆譯課程來(lái)幫你!
即使你零基礎(chǔ)也不要擔(dān)心!
英語(yǔ)零基礎(chǔ)直達(dá)CATTI筆譯三級(jí)
以上口譯翻譯課程在【12.12學(xué)習(xí)趴】中均有滬江內(nèi)部福利哦~索取福利請(qǐng)?zhí)砑佑⒋鬄槲⑿藕糜?,備注說(shuō)明你想買什么課。
微信號(hào):hjeng20
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 雙十二學(xué)習(xí)趴
- 職稱英語(yǔ)報(bào)名
猜你喜歡
-
Katie Melua-Nine Million Bicycles:輕盈溫柔的抒情小調(diào)
歌曲講述了一個(gè)來(lái)自北京的故事,融合著爵士的流行味道慢版的抒情小調(diào)。甜美清澈的嗓音,如絲般飄逸,內(nèi)心流露出對(duì)生活的恣意,而只有恣意的活著才能自然。
-
新歌推薦:生活對(duì)我意重情深 Time For Yourself
'原創(chuàng)樂(lè)評(píng)(轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處)作者:橘子郡達(dá)人 美國(guó)社會(huì)心理學(xué)家米爾格倫提出過(guò)一個(gè)名為"六度分隔"的理論,大概意思是"你和任何一個(gè)陌生人之間所間隔的人不會(huì)超過(guò)6個(gè),也就是說(shuō),最多通過(guò)6個(gè)人你就能夠認(rèn)識(shí)任...'
閱讀排行榜
滬江英語(yǔ)微信