雙贏創(chuàng)意:巴西學(xué)生和美國退休老人練口語
來源:每日郵報(bào)
2014-05-15 11:48
An innovative new language exchange program is helping Brazilian students practice their English while brightening up the often solitary lives of elderly American retirees.
有一個(gè)創(chuàng)意十足的語言交流項(xiàng)目, 不僅幫助了許多巴西學(xué)生練習(xí)英語口語,同時(shí)還點(diǎn)亮了美國退休老人孤獨(dú)的老年生活。
In this Speaking Exchange project,?Brazilian students were paired up with seniors at Windsor Park Retirement Community in Chicago.
在這一口語交流項(xiàng)目中,巴西學(xué)生和美國芝加哥溫莎公園退休社區(qū)的老人結(jié)成對子。
In a video showing how the program works, the pairs carry on conversations via video chat, discussing their families, hobbies, pasts and futures - and forming special bonds in the process.
視頻中展示了這一項(xiàng)目的進(jìn)行方式,學(xué)生和老人通過視頻聊天窗口進(jìn)行對話交流,聊彼此的家人、愛好、過去和未來,這樣二者在對話的過程中建立了一種特殊的聯(lián)系。
One such pair is a young boy in Brazil who smiles as he speaks with an elderly American man. The man is seen holding up a black-and-white photo of a couple and showing it to his video pen pal.
在其中的一個(gè)案例中,有個(gè)巴西小男孩在和視頻中的美國老人對話時(shí)保持微笑,而老人則拿出了一對夫婦的黑白照片給小男孩看。
'This is your dad?' asks the boy. The man responds: 'That's me and my wife when we were young!'?
“這是你父親嗎?”男孩問道。老人回答說,“這是我和妻子年輕時(shí)候的照片?!?/div>
'Oh you were good-looking when you were younger,' says the boy. 'And you're still good-looking!'
“哇,你年輕的時(shí)候很帥氣呢!”男孩說,“嗯,你現(xiàn)在也很帥?!?/div>
Another exchange takes place between an older American woman and a female student, who tells her about her family life.
還有一個(gè)語言交流的案例中,一名女學(xué)生給一位美國老太太講述了自己和家庭生活的故事。
'I live with my older brother. He has 23 years,' she says. The lady responds patiently: 'Do you know instead of saying, ‘He has 23 years,’ you could say, ‘He is 23 years old.'
“我和哥哥住在一起,他23歲了?!迸f道。老太太非常耐心地指導(dǎo)她:“你知道嗎,想說‘他23歲了’,你應(yīng)該用‘He is 23 years old.’ 而不是'He has 23 years old.'”
Joanna Monteiro, the executive creative director at FCB Brazil, told AdWeek: 'The idea is simple and it's a win-win proposition for both the students and the American senior citizens.
喬安娜·蒙泰羅是巴西CNA語言學(xué)校的創(chuàng)意總監(jiān),她告訴《廣告周刊》記者:“這個(gè)創(chuàng)意非常簡單,對于巴西學(xué)生和美國老年市民來說是一種雙贏?!?/div>
'It's exciting to see their reactions and contentment. It truly benefits both sides,' she added.
她補(bǔ)充道,“看到他們彼此之間的反應(yīng)和滿意的表情,這非常令人激動(dòng)。這一項(xiàng)目對雙方真的都很有益?!?/div>
To help the students improve, the video conversations are recorded, allowing teachers to review them and critique their language.
為幫助學(xué)生改進(jìn)口語,視頻對話的過程被錄制下來,老師則通過回顧視頻內(nèi)容對學(xué)生的口語做出評價(jià)。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語口語練習(xí)
- 英語翻譯
- 美國英語
- 英語雙語閱讀
- 浙江大學(xué)考研分?jǐn)?shù)線