對文本音頻等有任何疑問,請在大家留言板留言或是給月光站內(nèi)短消息~~~
?簡介?
前靈媒Jane為找到殺害自己妻女的血腥約翰(Red John), 成為了Lisbon調(diào)查小組的一名獨立顧問。
?
?劇情?
Jane妻子的弟弟打電話過來讓他幫忙,結(jié)果Jane就手持兇器,出現(xiàn)在案發(fā)現(xiàn)場了。
?
?
?
Hints:
SAC P.D.
CBI
I.D.
Landon Wale
Sacramento
financial brokerage-- K-Ram investments, inc.
Van Pelt
I-I was
uh,
and--and
I-I picked it up
uh,
?
Here's another fine mess, eh? They really found Jane holding the murder weapon? Yes, they did.
Hightower twisted some arms at SAC P.D.
It's a joint investigation.
We share the sandbox, but CBI is taking the lead.
I don't know why you're smiling.
Well, it's a new angle at least, right? I mean, he's never been a murder suspect before.
We got an I.D. on the victim.
Landon Wale, 45.
He's some real estate mogul from San Francisco.
What was he doing in Sacramento? Well, office is a financial brokerage-- K-Ram investments, inc.
Van Pelt's trying to locate the owner.
What's Jane say he was doing? I-I was taking a walk, and to get some air and when I came by here, I heard a shot, so, uh, I came to see if I could help, and that's when I discovered this man lying here with the blood and--and no pulse.
He had the gun in his hand.
Yes, I confess, I-I picked it up.
I'm not good with forensics.
No, I can vouch for that.
He is, uh, terrible.
You heard a gunshot and ran in to help? Yes, I did.
I'm no hero.
I just did what any person would do in that situation.
No one is calling you a hero.
Really? Good.
又一個美妙的爛攤子。
他們真的抓到Jane手持兇器?
抓個正著。
海托華和薩克拉門托警局打過招呼。
這案子要聯(lián)合調(diào)查,情報共享,但以加調(diào)局為首。
我不知道你為什么要笑?
又一個角度不是?
他之前沒試過做一回兇犯。
已經(jīng)查明死者身份,蘭登·威爾。45歲。是舊金山地產(chǎn)大亨。
他來薩克拉門托干嘛?
這里是一家金融中介的辦公室。叫克蘭投資公司。
Van Pelt正在追查公司業(yè)主。
Jane又說他在搞什么鬼嗎?
我當(dāng)時在散步,呼吸新鮮空氣?;貋頃r聽見槍聲,隨意就進來看看。進來就看到這個男人,倒在血泊中,已經(jīng)沒了脈搏。
他手上握著槍。
好吧,我坦白,手槍是地上撿的。
我保護現(xiàn)場意識薄弱。
對,我能證明,他這點的確差的要命。
聽見槍聲,你就進來幫忙嗎?
對,的確是,我算不上英雄。
這這種情況下,每個人都會這樣做的。
誰說你是英雄了?
是咩,很好。