概述:

兩天后,我在報(bào)上讀到了克拉克夫人的消息。。。

Hints:

Clark

Mrs. Clark spared her family an episode that perhaps they were not equipped to handle and instead shared it with me. She had not wanted to have her family see her die, yet she did not want to die alone. No one should die alone, and I am glad I was there for her. Two days later, I read about Mrs. Clark in the newspaper. She was the mother of seven, grandmother of 18, an active member of her church, a leader of volunteer associations in her community, a concert piano player, and a piano teacher for over 30 years. Yes, they were long and graceful fingers.
克拉克夫人沒(méi)有讓她的家人目睹這一幕他們或許無(wú)力面對(duì)的人生插曲,卻與我分享了它。她不想讓家人看著她死去,然而她也不愿孤獨(dú)地離去。不應(yīng)當(dāng)有人孤獨(dú)離去的,我很高興能守候在她身邊。 兩天后,我在報(bào)上讀到了克拉克夫人的消息。原來(lái)她是7個(gè)孩子的母親、18個(gè)孩子的祖母、教會(huì)里的活躍分子、社區(qū)志愿者協(xié)會(huì)的領(lǐng)導(dǎo)人、音樂(lè)會(huì)鋼琴演奏家、從教30余年的鋼琴教師。 是啊,她的手指是那樣細(xì)長(zhǎng)而優(yōu)雅。