Three Days to See假如擁有三天光明
Helen Keller/海倫.凱勒


Hints:

無(wú)

Now and then I have tested my seeing friends to discover what they see. Recently I was visited by a very good friend who had just returned from a long walk in the woods, and I asked her what she had observed. "Nothing in particular," she replied. I might have been incredulous had I not been accustomed to such responses, for long ago I became convinced that the seeing see little. How was it possible, I asked myself, to walk for an hour through the woods and see nothing worthy of note? I who cannot see find hundreds of things to interest me through mere touch. I feel the delicate symmetry of a leaf. I pass my hands lovingly about the smooth skin of a silver birch, or the rough shaggy bark of a pine.
有時(shí)我會(huì)試探我的非盲的朋友們,想知道他們看見(jiàn)了什么。最近我的一位非常要好的朋友來(lái)看我,她剛剛在樹(shù)林里走了很長(zhǎng)時(shí)間,我問(wèn)她看見(jiàn)了什么?!皼](méi)什么特別的,”她回答說(shuō)。 如不是我早已習(xí)慣了這樣的回答,我也許不會(huì)輕易相信,因?yàn)楹芫靡郧拔揖拖嘈帕擞醒廴丝床灰?jiàn)什么。 噢,假如我擁有三天光明,我將會(huì)看見(jiàn)多少事物啊!我問(wèn)自己在樹(shù)林中走了一小時(shí),怎么可能什么值得注意的東西都沒(méi)有看到呢?而我一個(gè)盲人僅僅通過(guò)觸摸就發(fā)現(xiàn)了數(shù)以百計(jì)的有趣的東西。我感到樹(shù)葉的對(duì)稱(chēng)美,用手摸著白樺樹(shù)光滑的樹(shù)皮或是松樹(shù)那粗糙的厚厚的樹(shù)皮。