滬江英語快訊:?2014年中國(guó)名人榜”,范冰冰再次“冰封王座”,暌違四年再次回歸電視熒屏出演《武則天》的范冰冰又一次證明了自己在中國(guó)的影響力。第二位劉德華,全球巡回演唱會(huì)開票后即售罄,是當(dāng)之無愧的藝壇常青樹。下滑一名至第三的是周杰倫,自編自導(dǎo)自演的歌舞片《天臺(tái)愛情》票房破億,而近40場(chǎng)“魔天倫”巡演也證明了其吸金實(shí)力。在首次上榜的15位名人中內(nèi)地有9位,臺(tái)灣地區(qū)有5位,香港地區(qū)有1位。

歷年福布斯榜單回顧:

2012福布斯中國(guó)名人榜:周杰倫問鼎 >>>

2013福布斯中國(guó)名人榜:范冰冰登頂 周杰倫第二 >>>

FORBES CHINA’s annual celebrity list is based on income and appearances in magazines, newspapers, TV shows and online. Stars from the mainland, Taiwan and Hong Kong are included.
《福布斯》年度中國(guó)名人榜主要基于收入以及在雜志、報(bào)紙、電視節(jié)目和網(wǎng)絡(luò)上的曝光率。中國(guó)內(nèi)地和港臺(tái)的明星都包含在內(nèi)。

看新聞學(xué)英文:

中國(guó)名人榜
list of China’s most luminous celebrities

蟬聯(lián)冠軍
tops the list for the second consecutive year/perennial champion

代言
endorse

名人代言產(chǎn)品
celebrity-endorsed products

常青樹
the evergreen star of (song,film...)

偶像
icon/idol

排名上升
ranks high up

掉榜
off the list

電影業(yè)
movie industry

世界巡回演唱會(huì)
world tour concert

票房吸金王
top box office draw

人紅是非多
tall trees catch much wind

2014福布斯中國(guó)名人榜前15名榜單: