On the Feeling of Immortality in youth



Hints:

有一處連字符

It is the simplicity, and as it were abstractedness to our feelings in youth, that, so to speak, identifies us with nature, and our experience being slight and our passions strong, deludes us into a belief of being immortal like it. Our short-lives connection with existence we fondly flatter ourselves, is an indissoluble and lasting union, a honeymoon that knows neither coldness, jar, nor separation. As infants smile and sleep, we are rocked in the cradle of our wayward fancies, and lulled into security by the roar of the universe around us. We quaff the cup of life with eager haste without draining it, instead of which it only overflows the more, objects press around us, filling the mind with their magnitude and with the strong of desires that wait upon them, so that we have no room for the thoughts of death.
由于年輕人天真單純,可以說是茫然無知,因而將自己跟大自然劃上等號(hào);并且,由于經(jīng)驗(yàn)少而感情盛,誤以為自己也能和大自然一樣永世長存。我們一廂情愿,癡心妄想,竟把自己在世上的暫時(shí)棲身,當(dāng)作千古不變、萬事長存的結(jié)合,好像沒有冷淡、爭執(zhí)、離別的蜜月。像嬰兒帶著微笑入睡,我們躺在用自己編織成的搖籃里,讓大千世界的萬籟之聲催哄我們安然入夢(mèng);我們急切切,興沖沖地暢飲生命之杯,怎么也不會(huì)飲干,反而好像永遠(yuǎn)是滿滿欲溢;森羅萬象紛至沓來,各種欲望隨之而生,使我們騰不出工夫想死亡。