0歲權(quán)勢人物
AGE 0: Prince George of Cambridge
0歲:劍橋公爵喬治王子
Son of Prince William and Catherine,
Duchess of Cambridge
威廉王子與劍橋公爵夫人凱特王妃的兒子
What makes him powerful: After his grandfather and father, the royal bundle of joy is third in line to succeed his great-grandmother, Queen Elizabeth II. In April, the 8-month-old embarked on his first royal tour, a 19-day visit to New Zealand and Australia.
權(quán)勢所在:繼其祖父、父親之后,他是可以繼承其曾祖母女王伊莉莎白二世王位的第三順位繼承人。四月份,這個八個月大的小嬰孩就進(jìn)行了他第一次的皇家之行,為期19天的新西蘭和澳大利亞的訪問。
1歲權(quán)勢人物
AGE 1: Margaret Laura “Mila” Hager
1歲:瑪格麗特·勞拉·“米拉”·海格
Granddaughter of former President George W. Bush
前總統(tǒng)喬治·W·布什的外孫女
What makes her powerful: The younger twin daughter of Laura and George W. Bush, Jenna Bush Hager and her husband, Henry Hager, gave birth last year to their first child, Margaret Laura Hager. Little "Mila" joins the Bush family as the first granddaughter — and great-granddaughter — to two former U.S. presidents.
權(quán)勢所在:喬治·W·布什和妻子勞拉的雙胞胎小女兒,詹娜·布什和她的丈夫亨利·海格去年迎來了他們的第一個孩子-瑪格麗塔·勞拉·海格。小“米拉”加入了布什家族,對于兩位前總統(tǒng)來講,小“米拉”既是第一個外孫女,也是第一個曾外孫女。
2歲權(quán)勢人物
AGE 2: Blue Ivy Carter
2歲:布露·艾薇·卡特
Daughter of Beyoncé and Jay Z
碧昂斯和Jay Z的女兒
What makes her powerful: Blue Ivy — a name her parents tried (unsuccessfully) to trademark — is the
offspring of hip-hop and pop's two biggest
moguls. She's already a fashion trendsetter, world traveler, and recording artist, having appeared on Jay Z's song "Glory" and Queen Bey's song "Blue."
權(quán)勢所在:她的父母是嘻哈和流行樂壇兩大神級人物。父母也曾打算將布露·艾薇這個名字注冊成商標(biāo),但并沒成功。她已然成為了流行塑造者、環(huán)球旅行家、記載在冊的藝術(shù)家。她出現(xiàn)在Jay Z的歌“glory”里,也出現(xiàn)在天后碧昂斯的歌曲“Blue”里面。
3歲權(quán)勢人物
AGE 3: Alexis Martin
3歲:阿萊克希斯·馬丁
Youngest member of the Arizona chapter of Mensa
最年輕的“門薩協(xié)會”成員
What makes her powerful: The 3-year-old was recently admitted to the global society for geniuses after a standardized intelligence test showed her to have an IQ of 160. Martin reads at a fifth-grade level and taught herself Spanish with an iPad. Her induction into the Arizona chapter of Mensa makes her its youngest member.
權(quán)勢所在:這個3歲的小女孩最近被全球知名天才成員機(jī)構(gòu)納為會員。該機(jī)構(gòu)為馬丁做了一項標(biāo)準(zhǔn)智商測試,證明她的智商高達(dá)160。馬丁現(xiàn)閱讀五年級水平的書籍,并通過IPad自學(xué)西班牙語。她現(xiàn)在是“門薩協(xié)會”最年輕會員。
4歲權(quán)勢人物
AGE 4: Miles Hideo Williams
4歲:邁爾斯·西迪奧·威廉姆斯
Son of Twitter founder and former CEO Evan Williams
推特創(chuàng)始人,前CEO埃文·威廉姆斯的兒子
What makes him powerful: When Evan Williams and his wife, Sara Morishige, welcomed their first child into the world, the new mom live-tweeted her labor. Following in dad's footsteps, Miles locked down the Twitter handle @miles and has 37 followers (it's a private account).
權(quán)勢所在:埃文·威廉姆斯和他的妻子薩拉·莫里什基迎來了他們第一個孩子的降生,此時,這位新晉媽媽就開始在推特上實時更新初為人母的“辛勞”。緊隨老爸的腳步,邁爾斯開通了自己的推特賬戶,綁定@miles ,并且已經(jīng)有了37名粉絲(這是一個私人賬戶)。
5歲權(quán)勢人物
AGE 5: Benji Brin
5歲:班吉·布林
Benji Brin is the son of Google co-founder Sergey Brin and Anne Wojcicki
班吉·布林是谷歌的聯(lián)合創(chuàng)始人謝爾蓋·布林和安妮·沃西基的兒子
What makes him powerful: Benji Brin, the son of one of the most notable names in tech, reportedly had a domain name just days after he was born. Benji has been involved in mother Anne Wojcicki's enterprise genetics-testing
startup 23andMe. Gawker reported that the powerful tech couple donated some of Benji's DNA to 23andMe for the good of science.
權(quán)勢所在:班吉·布林的爸爸是科技界最有名人物之一。據(jù)報道,他出生才幾天就已經(jīng)有了自己的域名。班吉已經(jīng)為其母安妮·沃西基的基因檢測公司23andMe的啟動出了一份力。Gawker新聞網(wǎng)報道稱這對權(quán)勢夫婦將班吉的DNA捐贈給了23andMe,作為科學(xué)研究之用。
6歲權(quán)勢人物
AGE 6: Ella Gordon
6歲:埃拉·喬登
Daughter of Jeff Gordon
杰夫·喬登的女兒
What makes her powerful: The list of
legacy racing families — which includes Earnhardt, Andretti, Petty, and Unsder — might soon add the Gordon clan. Ella, the daughter of a four-time Sprint Cup champion, took her first laps on the race track this month. She drives a quarter midget, the same car Jeff Gordon raced as a boy, which is labeled with her name and No. 24, her dad's racing number.
權(quán)勢所在:賽車家族包括恩哈特、安得雷蒂、佩蒂、安思德家族,在這份名單上可能不久就會加入喬登家族了。埃拉的爸爸是四次全美房車系列賽冠軍。這個月,小女孩第一次在賽道上跑了幾圈。她駕駛的是小型quater midget賽車,杰夫·喬登小時候比賽所用的車也是quater midget。這輛車以她的名字命名,賽車號24,這也是她爸爸的賽車號。
7歲權(quán)勢人物
AGE 7: Evan of EvanTubeHD
7歲:Even of EvanTubeHD
One of the highest-paid YouTube stars
YouTube 最高報酬的明星之一
What makes him powerful: At just 7 years old, Evan is the 20th-highest-paid YouTube star, earning up to an estimated $1.32 million yearly income after YouTube's 45% cut. With over 476,000
subscribers and 443 million total views, Evan, who
vlogs under the
auspices of EvanTubeHD. His channel has a dedicated ad-sales team, which puts the proceeds from the
channel into investment and savings accounts.
權(quán)勢所在:雖然僅僅7歲,Evan這個小明星卻在YouTube最高報酬排行榜上占居第20。據(jù)估計,去除45%的稅,他的年收入高達(dá)132萬美元。擁有47.6萬粉絲,高達(dá)4.33億的總瀏覽量,Evan的視頻博客得到了EvanTubeHD的贊助支持。他的博客擁有一支專業(yè)打造的廣告營銷團(tuán)隊,將其收入進(jìn)行投資或存入儲蓄賬戶。
8歲權(quán)勢人物
AGE 8: Infanta Leonor of Spain
8歲:西班牙大公主萊昂諾爾
Eldest daughter of Felipe and Letizia, Prince and Princess of Asturias
阿斯圖里斯亞王子菲利普和王妃萊蒂西亞的大女兒
What makes her powerful: Leonor is second in the line of succession to the Spanish throne after her father. According to the Spanish Constitution of 1978, she will become Princess of Asturias and later Queen regent of Spain if her parents do not produce a male heir.
權(quán)勢所在:萊昂諾爾是繼其父之后,西班牙王室的第二順位繼承人。根據(jù)西班牙1978年憲法,她將成為阿斯圖里斯亞公主,如果父母沒有再生男孩,她也將成為西班牙女王。
9歲權(quán)勢人物
AGE 9: Kelly Xu
9歲:Kelly Xu
The first female golf champion at Augusta National
奧古斯塔國家高爾夫比賽第一位女冠軍
What makes her powerful: Xu has achieved what many female pro golfers can only aspire to achieve: the title of Augusta National champion. The 9-year-old won the girls' 9-and-under division earlier this month, making her the first female champion crowned at Augusta National Golf Club. Xu said the win was the best day of her life.
權(quán)勢所在:凱利完成了很多女性職業(yè)高爾夫球手的夢想:成為奧古斯塔國家高爾夫比賽的冠軍。月初,年僅9歲的小女孩在9歲以下年齡組中斬獲奧古斯塔國家高爾夫俱樂部冠軍。凱利說這是她一生中最美好的一天。