HINTS:

十以上數(shù)字、年份、百分率、金額等都用阿拉伯?dāng)?shù)字表示,數(shù)字采用千位逗號(hào)隔斷

→_→ 新節(jié)目歡迎訂閱

Paul


"I wish," the boy went on, "that I could be a brother like that." Paul looked at the boy in astonishment, then impulsively he added, "Would you like to take a ride in my car?" "Of course, I'd love that." After a short ride, the boy turned and with his eyes aglow, said, "Mister, would you mind driving in front of my house?" Paul smiled a little. He thought he knew what the lad wanted. He wanted to show his neighbors that he could ride home in a big automobile. But Paul was wrong again. "Will you stop where those two steps are?" the boy asked. He ran up the steps. Then in a little while Paul heard him coming back, but he was not coming fast. He was carrying his little crippled brother. He sat him down on the bottom step, then sort of squeezed up against him and pointed to the car.
“我希望自己就是那樣的哥哥,”男孩繼續(xù)說。 保羅驚愕地看著那男孩,沖口而出:“你要不要坐我的車去兜風(fēng)?” “哦,當(dāng)然好了,我太想坐了!” 車開了一小段路后,那孩子轉(zhuǎn)過頭來,眼睛閃閃發(fā)亮,對(duì)我說:“先生,你能不能把車子開到我家門前?” 保羅微笑,他知道孩子想干什么。那男孩必定是要向鄰居炫耀,讓大家知道他坐了一輛大轎車回家。但是這次保羅又猜錯(cuò)了?!澳隳懿荒馨衍囎油T谀莾蓚€(gè)臺(tái)階前?”男孩要求道。 男孩跑上臺(tái)階,過了一會(huì)兒保羅聽到他回來了,但動(dòng)作似乎有些緩慢。原來他把他跛腳的弟弟背出來了,將他安置在第一個(gè)臺(tái)階上,緊緊地抱著他,指著那輛新車。