Hints:?

這是一篇介紹并分析美國人友善好客這一文化現(xiàn)象的文章。

文中有兩處連字符。
A report consistently brought back by visitors to the US is how friendly, courteous, and helpful most Americans were to them. To be fair, this observation is also frequently made of Canada and Canadians, and should best be considered North American. There are, of course, exceptions. Small-minded officials, rude waiters, and ill-mannered taxi drivers are hardly unknown in the US. Yet it is an observation made so frequently that it deserves comment. For a long period of time and in many parts of the country, a traveler was a welcome break in an otherwise dull existence. Dullness and loneliness were common problems of the families who generally lived distant from one another. Strangers and travelers were welcome sources of diversion, and brought news of the outside world.
去過美國的人回來總是說大多數(shù)美國人對他們是多么友善、好客、樂于助人。公正的說,人們對加拿人也經(jīng)常作出有這樣的評論,因而,這應當被認為是北美的普遍現(xiàn)象。當然也有例外。在美國,心胸狹隘的官員,舉止粗魯?shù)恼写秃翢o禮貌的出租車司機也并非罕見。盡管有不如人意的地方,但因為熱情好客是人們常常作出的評論,所以值得討論一番。 過去很長一段時間,在美國很多地方,旅行者的到來總是頗受觀迎,因為他們打破了當?shù)鼐用癯翋瀱握{(diào)的生活。無聊、孤獨是一般相互之間距離很遠的家庭普遍存在的問題。陌生人和旅行者不僅轉(zhuǎn)移了人們的注意力,他們還帶來了外面世界的消息。