《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進行點評,和大家共同進步!本期節(jié)目選取的是關于俄亥俄州:同性戀婚姻?一則英文報道,讓我們一起在翻譯中關注。

SUMMARY:

最近,法庭審判了俄亥俄州的同性戀婚姻問題。

CONTENT:
A federal judge on Monday ordered Ohio to recognize the marriages of same-sex couples performed in other states, and civil rights attorneys and gay marriage supporters immediately began looking ahead to their next fight: a lawsuit seeking to force Ohio toallow gay couples to marry.
Judge Timothy Black's ruling was a partial but significant victory for gay rights supporters, who called it a stepping stone for full marriage equality in Ohio. Black ruled that Ohio's refusal to recognize gay marriage is a violation of constitutional rights and "unenforceable in all circumstances."
?
Keywords:
capsize 傾覆,顛覆
partial 偏愛的,不公平的
unenforeable 不能強制執(zhí)行的

【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進行嘗試翻譯練習,只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

近來的一次聯(lián)邦審判令俄亥俄州意識到其他州的同性戀婚姻法案已經(jīng)通過。同時,民權律師和同性婚姻支持者近來正期待著他們的下一次戰(zhàn)役。他們希望通過一次訴訟迫使俄亥俄州通過同性戀婚姻法案。
盡管地方法官蒂莫西?布萊克(Timothy Black)的決定帶有偏見,但是對于同性戀婚姻支持者來說,這是一個顯著的勝利。支持者將其稱為俄亥俄州婚姻完全平等的里程碑。
布萊克裁決表明俄亥俄州對同性戀婚姻的反對,違反了憲法權利以及“任何情況下不的強制執(zhí)行”條款。

想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>