【美劇日常口語(yǔ)】你會(huì)用“標(biāo)點(diǎn)符號(hào)”說(shuō)話嗎?
2008-12-11 11:13
WYATT: Quarrelling? Yes, of course you are. Uh, cup of coffee please, dearie darling. I am here to put right what has been rent asunder.
BOOTH: Great, he’s figured out our problem.
WYATT: Yes.
BRENNAN: From three meetings?
WYATT: I knew what your problem was right off the bat, if you’ll forgive the cricketing metaphor. The meetings were for fun. Booth never knows where to stand when he’s in the lab, feels like teats on a bull whenever he’s there. Ditto Dr Brennan in the interrogation room. Simple geography, sense of belonging, et cetera.
BOOTH: Great, he’s figured out our problem.
WYATT: Yes.
BRENNAN: From three meetings?
WYATT: I knew what your problem was right off the bat, if you’ll forgive the cricketing metaphor. The meetings were for fun. Booth never knows where to stand when he’s in the lab, feels like teats on a bull whenever he’s there. Ditto Dr Brennan in the interrogation room. Simple geography, sense of belonging, et cetera.