希拉里演講被扔鞋 保持幽默解尷尬
A woman was taken into federal custody Thursday after throwing a shoe at Hillary Clinton as the former Secretary of State began a Las Vegas convention keynote speech.
The incident happened moments after Clinton took the stage before an Institute of Scrap Recycling Industries meeting at the Mandalay Bay resort.
Clinton ducked, and she did not appear to be hit by the object. She then joked about it.
"Is that somebody throwing something at me? Is that part of Cirque de Soleil?" Clinton quipped.
Many in the audience of more than 1,000 people in a large ballroom laughed and applauded as Clinton resumed her speech.
"My goodness, I didn't know that solid waste management was so controversial," Clinton said. "Thank goodness she didn't play softball like I did."
Brian Spellacy, U.S. Secret Service supervisory special agent in Las Vegas, said the woman was being questioned and would face criminal charges. Spellacy declined to identify the woman, and he said it wasn't immediately clear what the charges would be.
A black and orange shoe was recovered from the stage, Spellacy said.
Ilene Rosen, the wife of a conventioneer from Denver who was seated in the second row, said she saw an orange object fly toward the stage from a side aisle and papers fluttering in the air.
Rosen said the woman had walked down the aisle to within six rows of the front of the seating area, threw the items, turned around, put her hands in the air and walked toward the back of the room. Security officers quickly caught up with her.
In the hotel hallway, the middle-aged blonde woman sat calmly on a sofa, wearing a blue dress and thong sandals. She said she threw a shoe and dropped some papers, but didn't identify herself to reporters or explain the action. Security officials then ushered reporters and photographers away.
Spellacy and Mark Carpenter, spokesman for the recycling institute, said the woman wasn't a credentialed convention member and wasn't supposed to have been in the ballroom.
After her speech, Clinton answered questions posed by Jerry Simms, the outgoing chairman of the organization. Simms first offered what he called a "deepest apology for that crude interruption."
Clinton answered questions broadly, saying she felt politics today leads people to "do what they think will be rewarded."
An attendee later handed a reporter a piece of paper that was apparently thrown by the woman. It appeared to be a copy of a Department of Defense document labeled confidential and dated August 1967; it referred to an operation "Cynthia" in Bolivia.
【新聞快訊】
美國(guó)特工處發(fā)言人喬治·奧格爾維10日說,一名女子當(dāng)天在前國(guó)務(wù)卿希拉里·克林頓演講時(shí)向她扔鞋,隨后遭到拘押。
奧格爾維說,廢品回收利用研究所當(dāng)天在拉斯韋加斯市曼德勒灣酒店開會(huì),希拉里在會(huì)前發(fā)表演講。特工處人員和酒店安保人員發(fā)現(xiàn)一名沒有入場(chǎng)券的女子。“特工處人員和酒店安保人員接近那么女子時(shí),她扔出一只鞋,隨后遭到拘押?!?/p>
幽默化解尷尬
現(xiàn)場(chǎng)的錄像顯示,一個(gè)物體從希拉里頭上迅速飛過。她問道:“剛才那是蝙蝠嗎?”
在臺(tái)上的希拉里做出躲避動(dòng)作,沒有被擊中。隨后她又開玩笑說:“是有人朝我扔?xùn)|西嗎?是不是太陽馬戲團(tuán)的表演?”
希拉里說:“幸好她沒跟我一樣打壘球?!贝搜砸怀?,引發(fā)曼德勒灣酒店會(huì)議廳內(nèi)大約1000名聽眾哄堂大笑。她接著說道:“我的天哪,我都不知道固體廢物處理會(huì)有那么大的爭(zhēng)議?!?/p>
扔鞋女子被捕
特工處駐拉斯韋加斯特工主管斯佩拉西說,演講臺(tái)發(fā)現(xiàn)一只黑色和橙色相間的鞋。那名女子正接受訊問,可能將面臨多項(xiàng)刑事罪名指控。斯佩拉西沒有透露那名女子的身份。
那名中年金發(fā)女子隨后被安保人員拘押,坐在酒店大廳的沙發(fā)上,身穿藍(lán)色裙子,腳穿涼鞋。她說自己扔出一只鞋和一些紙張,不過沒有介紹自己的身份,也沒有解釋扔鞋的動(dòng)機(jī)。
發(fā)現(xiàn)奇怪紙張
一名來自丹麥的會(huì)議代表的妻子伊蓮·普羅森回憶道,她當(dāng)時(shí)坐在第二排,一名女子從過道內(nèi)走到觀眾席前方六排的區(qū)域內(nèi),朝臺(tái)上扔了幾個(gè)東西,隨后轉(zhuǎn)身將雙手舉過頭頂,朝著會(huì)場(chǎng)后方走去。之后保安就迅速跟了過去。
后來有一位與會(huì)者將一張紙交給一名記者,這張紙顯然也是由那名女子扔出的。這張紙似乎是美國(guó)國(guó)防部保密文件的副本,上面的日期是1967年8月,它提到了在玻利維亞進(jìn)行的“月亮女神”行動(dòng)。1967年玻利維亞陸軍曾經(jīng)進(jìn)行了相同名稱的行動(dòng),行動(dòng)目標(biāo)是捉拿革命人士切·格瓦拉。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 百萬英鎊英文版