Brazilian filmmaker Carlos Saldanha's Rio 2 is expected to gross $40 million to $45 million in its North America debut, putting it in a close race with holdover Captain America: The Winter Soldier for the top perch at the box office.
巴西制片人卡洛斯?薩達(dá)納的《里約大冒險2》在北美首映預(yù)計拿到4000到4500萬票房,準(zhǔn)備和票房冠軍《美國隊長:寒冬戰(zhàn)士》一決高下。

The 3D animated family film hopes to parrot the success of Rio, which grossed $484.6 million worldwide and launched a new franchise for Saldanha, Fox Animation and Blue Sky Studios.Jesse Eisenberg and Anne Hathaway return as the voice leads in the sequel, which opens exactly three years after the first movie took in $39 million on its first weekend domestically.
這部3D動畫電影希望延續(xù)第一部的成功,第一部的全球票房為4億8460萬美元,第一部的大獲成功也啟動了薩達(dá)納和??怂箘赢?,藍(lán)天工作室,包括配音演員杰西?艾森伯格,安妮?海瑟薇的回歸也讓續(xù)集得以在三年后回歸,第一部首周國內(nèi)票房便拿到了3900萬。

This time out, parrots Blu (Eisenberg) and Jewel (Hathaway) and their three offspring strike out on a trip to the Amazon rainforest with their owners, Linda (Leslie Mann) and Tulio (Rodrigo Santoro). The voice cast also sees the return of , Jamie Foxx, George Lopez, Tracy Morgan. New voice cast members include Andy Garcia, Bruno Mars, Kristin Chenoweth and Rita Moreno.
這次,鸚鵡布魯(艾森伯格)和珠兒(海瑟薇)帶著他們的三個孩子,還有他們的主人琳達(dá)(萊斯利?曼恩)和圖里奧(羅德里格?桑托羅)一起來到了亞馬遜叢林。同時,上集的配音演員,杰米???怂?,喬治?洛佩茲,特雷西?摩根也悉數(shù)回歸。新加入的配音陣容則有安迪?加西亞,布魯諾?馬爾斯,克里斯汀?肯諾恩斯和麗塔?莫雷諾。

Disney and Marvel's Captain America 2 made history last weekend when debuting to $95 million, the top April opening of all time in the U.S. Through Wednesday, the superhero tentpole has grossed $113 million in North America and easily north of $350 million worldwide. As with Rio 2, the Marvel sequel is expected to take in between $40 million and $45 million this weekend domestically.
迪士尼和漫威的《美國隊長2》上周末票房9500萬登頂四月票房冠軍,這個超級英雄已經(jīng)在北美席卷了1.13億美元,在全球輕易得到3.5億美元。鑒于《里約大冒險2》本周上映,這部漫威續(xù)集預(yù)計本周本土票房可以得到4000萬到4500萬之間。