劇情:一秒鐘變caroline腦殘粉!!
Okay, thank me for coming. - What? Thank me for coming, that's what people did all the time when I was a billionaire. Thank you for coming. No, thank you for inviting me. Wow, that's so cool. Don't freak out. I'm about to get my rich on. So when we go in there I'll introduce you? Oh, you don't have to. Rich people always pretend to know each other. Now open that door, and let's get my baby a home. Peach. I wanna thank you for inviting me into your beautiful home and showing me such kindness during this very difficult, difficult time. Ladies, I would like you all to meet my dear friend, Caroline Channing. Who, in light of her recent very difficult, difficult financial troubles, has asked me to adopt her damaged pet horse who was brought to my attention by my alcoholic servant, Max. Right over there. Caroline, thank you for coming. No, thank you for inviting me. I'm proud of you. No, I'm proud of you. I just got the chills again.
-好了 說"感謝您大駕光臨" -什么 感謝您大駕光臨 當(dāng)我還是億萬富翁的時候 別人常對我說 感謝您大駕光臨 不 感謝您邀請我 哇太牛了 淡定點(diǎn) 我要一秒鐘變富家女了 我們進(jìn)去后 我需要介紹你嗎 不必 有錢人總是假裝 認(rèn)識彼此 現(xiàn)在打開門 讓我?guī)屠鯇氄覀€家 琵琪 我想感謝你邀請我來你這么漂亮的家 在我這非常困難艱苦的時期 對我伸出援手 女士們 我正式向大家介紹 我親愛的朋友 卡洛琳?錢寧 在她經(jīng)濟(jì)上非常困難艱苦的時期 她請我收養(yǎng)她殘疾的寵物馬 這還是我的酒鬼仆人麥克斯幫牽的線 她在那邊 卡洛琳 感謝您大駕光臨 不 感謝你的邀請 我為你感到驕傲 是我為你感到驕傲 搞得我又渾身起雞皮了