劇情:caroline舍不得把栗寶送走
You're meeting Peach Saturday, and we're saying good-bye to the horse. Why is getting rid of Chestnut so easy for you? Didn't you ever have a pet as a child? Yes, I had a puppy. And after a week of living with my mom, she pulled the car over and put us out on the side of the road. She got rid of it? Look, pets are not my thing, okay? I already have something needy and fluffy that'll die if I don't take care of it... you. Go, it's your turn to go check on him. No, I went the last time and caught him eating my bra. Don't exaggerate. He only ate half of it. Oh, I'm sorry, you're right, I should be more positive. One of my cups is half full.
你周六去見琵琪 我們就跟那匹馬說再見了 送走栗寶對你來說就這么容易啊 難道你小時候沒養(yǎng)過寵物嗎 養(yǎng)過 我有只小狗 跟我媽媽住了一周后 她就開車把我跟小狗都扔路邊了 她把狗弄走了啊 聽著 寵物不是我的菜 我已經(jīng)有個又黏人又毛絨絨 不照顧就會死掉的東西 就是你 快去 到你去看他了 不要 上次我過去 抓到他偷吃我胸罩呢 別夸大其詞 他只吃了一半 抱歉 你說得對 我應(yīng)該持樂觀態(tài)度 我的罩"杯"是半滿的