When Marshall's car doesn't quite make it to 200,000 miles without dying completely, everybody reminisces about their greatest memories with the car.

<聽(tīng)寫(xiě)方式: 根據(jù)提示,聽(tīng)寫(xiě)短文>
Hints:

Pad Yum Mao
(菜名)
Tom Kai Gah
(菜名)
Thai See Ran
(菜名)

<友情提示>若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽(tīng)寫(xiě)不便,在聽(tīng)寫(xiě)框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。

最后,歡迎推薦給你的好友 :D


The homeless guy who broke in through the window and threw up all over the backseat. Lily, don't. Be strong. Do not go all "prisoner's dilemma" on me. The car's on its deathbed, Robin. I have to clear my conscience. Guys, what are you talking about? Okay. Shortly after we met Robin, she and I were jonesing for Thai food from this one place. An hour and a half delivery. We can't wait that long. I wish we could take the Fiero, but Marshall has this insane no-food rule. But Thai food, Lily. Pad Yum Mao. Tom Kai Gah. Thai See Ran. Oh! You're just saying random syllables, and it still sounds delicious. Okay. Here's what we'll do. We'll drive over, pick it up, have them double-bag it, very carefully drive it back here with the windows open, and he'll never know. Wow, these brakes are really sensitive. Oh, Marshall is gonna kill me! This and the difference between "affect" and "effect" are the only two things he's really serious about. Lily, it's gonna be fine. No, it's not. Marshall's gonna freak. Oh, God, oh, God. What are we gonna do? Oh, God, oh...! Shut up! Now, listen to me. The clock is ticking. Okay, first thing, we scoop up all these little pieces of tofu and cabbage. Next, what we need to take care of are the really messy parts-- the pools that have collected. We got to soak that soup up. Last is the smell. We got to cover up that Tom Kah Gai. You mentioned cigars. There's two in the glove compartment, but he's been saving them. Hand me those chopsticks.
打爛車(chē)窗的流浪漢 還在雜物都撇在后座 莉莉 別... 堅(jiān)強(qiáng)點(diǎn) 別讓我陷入囚徒困境 (兩頭為難) 這車(chē)就要報(bào)廢了 羅賓 我得有良心啊 你們說(shuō)什么呢? 我們遇到羅賓沒(méi)多久 她和我都對(duì)同個(gè)地方的 泰國(guó)菜上癮了 外賣(mài)得等一個(gè)半小時(shí) 我們等不及了 我希望我們能用菲奧雷 但馬修有個(gè)愚蠢的不能放食物的規(guī)定 但是是泰國(guó)菜啊 莉莉 Pad Yum Mao (菜名) Tom Kai Gah (菜名) Thai See Ran (菜名) 連你隨便報(bào)的幾個(gè)菜名 也聽(tīng)起來(lái)這么好吃 好的 我們開(kāi)車(chē)去吧 我們開(kāi)過(guò)去 拿了菜 把它們包兩層 把窗戶(hù)打開(kāi)非常小心的開(kāi)回來(lái) 他肯定不知道的 這剎車(chē)也太靈了... 馬修會(huì)殺了我的 這件事和關(guān)于"affect"和"effect"的區(qū)別那件事 他真的對(duì)這兩個(gè)較真的 莉莉 會(huì)沒(méi)事的 不 出事了 天啊 馬修會(huì)發(fā)飆的 我們?cè)趺崔k啊 咋辦啊 閉嘴 現(xiàn)在聽(tīng)我的 時(shí)間在流逝 首先 我們把所有 豆腐和菜葉子揀起來(lái) 然后 我們需要做的 就是清理亂七八糟的東西 還有湯 我們要把它弄干 最后是我們需要 把Tom Kah Gai的味蓋住 你說(shuō)有雪茄 兩個(gè)在車(chē)柜里面 他一直留著的 把那些筷子遞給我