?
?
?
?
?
對(duì)文本音頻等有任何疑問(wèn),請(qǐng)?jiān)诖蠹?/span>留言板留言或是給月光站內(nèi)短消息~~~
?
?
?
?簡(jiǎn)介?
前靈媒Jane為找到殺害自己妻女的血腥約翰(Red John), 成為了Lisbon調(diào)查小組的一名獨(dú)立顧問(wèn)。
?
?劇情?
Jane又開(kāi)始心理解剖別人了,這次對(duì)象是一個(gè)暴躁的黑幫分子。
?
?
?
Hints:
Xander
gonna
Where 這里結(jié)巴的只寫一個(gè)Where
sadist
?
You don't want to know who the informant is, then? What informant? Oh, I'm sorry.
Forget I spoke.
Oh, i'm so sorry.
You messing with me? Yeah, I'm messing with you,
there's no informant.
Come here.
You touch him, and I'll arrest you.
I would love to see you try and do that.
What's your name? Xander.
Xander, your threats are empty.
She's a state agent.
You're not gonna lay a finger on her, and you know that, so why play tough?
Where's that come from, this need to intimidate? I'm a sadist, and I bore easily.
Oh.
Me, I see a difficult childhood. Bad parenting, a lot of torment.
But I also see how that suffering gave you great powers of empathy and a strong creative side, and those are the qualities you should try and nurture in yourself, not this brutish character you try to hide behind.
你不想知道是誰(shuí)告的密嗎?
什么告密者?
不好意思。當(dāng)我沒(méi)說(shuō)。對(duì)不起。
你在耍我嘛?
對(duì),我在耍你,沒(méi)什么告密者。
過(guò)來(lái)。
敢碰他一下,我就逮捕你。
那你就試試。
你叫什么名字?
Xander.
Xander,你的恐嚇一點(diǎn)也不管用。
她是州警。你傷不了她一根汗毛。
你明明知道,干嘛還要假裝強(qiáng)硬呢?
為什么要這么做?非要恐嚇才行嗎?
我是虐待狂,我易怒。
我卻看到一段艱辛 的童年,不負(fù)責(zé)任的父母,體罰。但這些遭遇卻給了你善良的同情心和強(qiáng)烈的創(chuàng)作才華。你應(yīng)該試試發(fā)掘這些潛力,而不是將它們藏在彪悍的外表之后。