Make Your Boss Love You When You've Finished a Project
獲得青睞時(shí)機(jī)一:完成任務(wù)后

Let him know you're thinking about the future. Either ask him, "So, what's next?" or let him know you'll be needing some time to get things together before he approaches you with the next project. Something like, "I'm getting ready for the next project. Could we talk about it in an hour/this afternoon/tomorrow/next week after I tie up some loose ends? I've been focusing on getting this done but want to make sure I haven't let anything fall through the cracks." Both approaches let him know that you're focused on what is best for the company, and the second also makes you look responsible while also taking a short break.
讓他知道你在考慮未來(lái)的事情。你可以這樣問(wèn)他:“下一個(gè)任務(wù)是什么?”或者讓他知道,他交給你下一個(gè)任務(wù)之前,你需要一些時(shí)間把事情整理好。你可以這樣說(shuō):“我已經(jīng)準(zhǔn)備好接受下一個(gè)任務(wù)了。我們可不可以一個(gè)小時(shí)之后/今天下午/明天/下周接著談呢?我需要一些時(shí)間做收尾工作。我一直集中精神在這件事情上,希望確保有失誤?!币陨蟽煞N方法都可以讓他知道,你在意公司的利益;第二種方法還可以讓他知道你很負(fù)責(zé),同時(shí)也為自己爭(zhēng)取到了一小段的休息時(shí)間。

Make Your Boss Love You When She's Pointing Out Little Mistakes
獲得青睞時(shí)機(jī)二:指出失誤時(shí)

Remember that pointing out your small mistakes is part of her job, and it may be as distasteful to her as it is to you. If the criticism is particularly difficult for you to hear, remember to breathe before you say anything. A deep breath or so, when done surrepitiously, can give you the strength to respond calmly. Then, if it's appropriate, defend yourself. If her criticism is just, nod as she speaks. Tell her, "Thank you for showing me how you would prefer this to be done/how this should be done/whatever." If she persists, or is talking to you about something for the Nth time, say, "This seems to be something that you want me to work on/I should work on. Are there any resources available to help me improve?"
記住,她給你指出失誤是她的工作。也許她和你一樣都不喜歡這樣。如果批評(píng)的話實(shí)在難以接受,那么,你在回答之前記得深吸一口氣。偷偷做一下深吸氣可以讓你更冷靜地應(yīng)對(duì)她的批評(píng)。接下來(lái),如果有充分的理由,就為自己辯護(hù)。如果她的批評(píng)中肯,她一邊批評(píng),你要點(diǎn)頭表示贊同。然后,對(duì)她說(shuō):“謝謝您給我提出指導(dǎo)意見(jiàn)/告訴我要怎么做這件事?!比绻€要繼續(xù),或者不斷重復(fù)一件事情,你可以說(shuō):“您似乎希望我可以/應(yīng)該這樣完成。有什么方法可以讓我改進(jìn)嗎?”

Make Your Boss Love You When You're?Swamped?and He Wants You to Do More
獲得青睞時(shí)機(jī)三:已經(jīng)負(fù)荷工作,但上司還希望你再多做時(shí)

Be honest about what you can do. Most supervisors appreciate hearing when their people are overworked and stressed. If he likes up front, honest people, say, "You know, I'd be happy to take that on, but realistically I won't be able to get to it until I finish with X, Y, and Z. Will that work for you" He may take it to someone else, or he may give it to you, but either way he knows what he's looking at.
對(duì)于自己的能力范圍要誠(chéng)實(shí)面對(duì)。大多數(shù)上司都喜歡聽(tīng)到下屬超工作量工作,充滿壓力。如果他喜歡坦率的員工,則可以這樣說(shuō):“您知道,我很希望可以接下這份工作,但實(shí)際上,我需要先完成任務(wù)1、2、3,才能做這份工作。希望您不要介意?!彼麜?huì)把這項(xiàng)工作交給其他人來(lái)做,也許,他還是會(huì)把這項(xiàng)任務(wù)交給你,但是不管怎么樣,他知道自己在做什么。

Make Your Boss Love You When You've Made a Big Mistake
獲得青睞時(shí)機(jī)四:犯嚴(yán)重錯(cuò)誤時(shí)

If you can't fix it before she would find out, be the first to let her know. Swallow the butterflies and make your weak knees walk to her office (or write that email). Most of the time she's going to find out anyway, so you're only prolonging the agony and creating a ton of anxiety for yourself if you don't tell her. Your poise and honesty will also make an impression, even if she's upset and there are consequences. At the very least, she'll have a positive sense of your integrity for any future recommendations. And you might save your job.
如果在她發(fā)現(xiàn)之前你沒(méi)辦法彌補(bǔ)錯(cuò)誤,那就讓她第一個(gè)知道。收起自己的不安,去她的辦公室(或者寫封郵件),態(tài)度要謙遜。大多數(shù)情況下,她都會(huì)發(fā)現(xiàn)的,所以如果你不告訴她,只不過(guò)是在拖延她憤怒的時(shí)間,也使自己極度不安。雖然她難免生氣,甚至你會(huì)受到一些懲罰,但是誠(chéng)實(shí)的態(tài)度也會(huì)給她留下印象。至少以后推薦你的時(shí)候,你的正直已經(jīng)留下了好印象。而且,你也可以保住自己的工作。

Make Your Boss Love You When You're Interviewing For a New Job
獲得青睞時(shí)機(jī)五:面試新工作時(shí)

In a few companies, interviewing for a new job is considered tantamount to treason. If you work for one of those companies, keep your search under the table, but don't lie if you're asked directly. You might be asked to leave, but they won't be able to fault your integrity in a recommendation. But if you work for most companies (or, at least, most of the ones I've experienced/heard about), just be honest. If you're valuable where you are, you would be surprised how many times your boss will do all she can to get you a counter-offer.
少數(shù)公司認(rèn)為在職員工面試其他工作等于叛變。如果你在這樣的公司工作的話,就要偷偷地進(jìn)行面試,但是如果被直接問(wèn)到的時(shí)候,也不要撒謊。你可能會(huì)被要求離職,但是他們卻不能在推薦信上質(zhì)疑你的誠(chéng)信。大多數(shù)公司(或者至少是我工作過(guò)的/聽(tīng)說(shuō)過(guò)的公司)并沒(méi)有這方面要求,你只需實(shí)話實(shí)說(shuō)就可以了。如果對(duì)公司很重要,你會(huì)驚奇地發(fā)現(xiàn),老板會(huì)多次向你提出新的報(bào)價(jià)。