?

?

?

?

?

對(duì)文本音頻等有任何疑問(wèn),請(qǐng)?jiān)诖蠹?/span>留言板留言或是給月光站內(nèi)短消息~~~

?

?

?

?

?

?

?簡(jiǎn)介?

前靈媒Jane為找到殺害自己妻女的血腥約翰(Red John), 成為了Lisbon調(diào)查小組的一名獨(dú)立顧問(wèn)。

?劇情?

Lisbon以前是因?yàn)樽サ竭B環(huán)猥褻幼童的Willianm Mcteer (愛(ài)稱是Bill)而立功出名?,F(xiàn)在這個(gè)Bill死了,殺他的那把手槍上有Lisbon的指紋。Jane和Van Pelt 發(fā)現(xiàn)這個(gè)猥褻犯竟然有愛(ài)人,但他是不是朝著愛(ài)人的女兒Emily去的呢。。。(這集超精彩?。。。?br>

?

?

?

?

Hints:
Bill
Emily
He, he
father/daughter
William Mcteer

?

See? I told you. Because he was still grooming her. You don't know what you're talking about. You met Bill at a shopping mall, didn't you? Near the video arcade or or the movie theater. Emily was with you. He worked there back then. Yeah. Real gentleman, not like your other guys. He, he never pressured you to have sex. Wasn't love at first sight, but he was just so good with Emily. He listened to her. Nobody listened to you like that, growing up. Bill wanted to be a father. My girl doesn't deserve a father? Lately, he'd been asking if he could take Emily away on an overnight trip. Maybe camping, a little father/daughter bonding. He'd been pressuring you to say yes, just a little. But just enough to start to nag you. A tiny, little scratching nag that maybe what you felt deep down was right. William Mcteer was too good to be true.
聽(tīng)見(jiàn)沒(méi)?我說(shuō)過(guò)的。 那時(shí)因?yàn)樗氚研▲嗮B(yǎng)肥了。 你不知道你在說(shuō)什么。 你是在購(gòu)物中心認(rèn)識(shí)Bill的對(duì)嗎?在影碟區(qū)或是電影院附近。Emily也跟你在一起。 他當(dāng)時(shí)在那里工作。 對(duì)啊,真正的紳士,但是跟其他不一樣,他從沒(méi)強(qiáng)行要求和你過(guò)性生活。 你對(duì)他不是一見(jiàn)鐘情,但他對(duì)Emily太好了,他傾聽(tīng)她說(shuō)話。 在你成長(zhǎng)過(guò)程中,沒(méi)人那么傾聽(tīng)過(guò)你的心。 Bill想成為一名父親,我的女兒難道不值得父愛(ài)嗎? 最近,他問(wèn)過(guò)是否可以單獨(dú)帶Emily去,去夜間探險(xiǎn)或是野營(yíng)。就像普通父女之間經(jīng)常玩得 那些。 他強(qiáng)迫你答應(yīng)他,雖然只有一點(diǎn),但也足夠讓你開(kāi)始焦慮。一種微妙的,有些焦慮的憂慮。 人們內(nèi)心深處的 那些感覺(jué)往往就是事實(shí)。 Willianm Mcteer好得讓人難以置信。