When Marshall's car doesn't quite make it to 200,000 miles without dying completely, everybody reminisces about their greatest memories with the car.

<聽(tīng)寫(xiě)方式: 根據(jù)提示,聽(tīng)寫(xiě)短文>
Hints:100K fiasco
Fiero-asco



<友情提示>若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽(tīng)寫(xiě)不便,在聽(tīng)寫(xiě)框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。

最后,歡迎推薦給你的好友 :D


Wait, wait, wait. Wait, I think I've got it. No. Forget it; the paper's too expensive. You're out. Aw, nerts. The food rule is insane. We could have died because of it. Remember the 100K fiasco? Ah, the Fiero-asco. Dude, I told you that doesn't work. It's the 100K fiasco. What's the 100K fiasco? The Fiero-asco? It was just before winter break our freshman year of college. Marshall and I were roommates, but we weren't really good friends yet. I thought Ted was a little bit pretentious. And Marshall was a total slob. Hey. I'm driving my Fiero back over break. I know we see enough of each other as it is, but if you want a ride, I could use the gas money. You live in Ohio, right? I could swing through and pick you up. All right, first of all, my parents live in Ohio. I live in the moment. Plus, Karen and I haven't seen each other since Thanksgiving. We're both really invested in making this long-distance thing work, so... All right, well, call me if you change your mind. My odometer's going to hit 100K.
等等 我想我知道怎么弄了 不 算了吧 紙?zhí)F了 你別弄了 胡扯 食物規(guī)定是愚蠢的 我們差點(diǎn)因?yàn)檫@個(gè)死了 還記得100,000英里時(shí)的慘痛經(jīng)歷 費(fèi)奧羅的慘敗(fiero-asco拆字) 兄弟 我告訴你不行 它已經(jīng)跑了100,000英里了 什么是100,000英里時(shí)的慘痛經(jīng)歷 是費(fèi)奧羅的慘痛經(jīng)歷? 那是在大學(xué)第一年寒假之前 馬修和我是室友 但我們那時(shí)還不是好朋友 我覺(jué)得泰德有點(diǎn)自命不凡 馬修是個(gè)大懶漢 假期結(jié)束的話 我開(kāi)著我的菲奧雷來(lái)學(xué)校 我知道雖然我們互相都看膩了 但你想搭車(chē)的話 我可以多花點(diǎn)油錢(qián) 你住俄亥俄州 不是嗎? 我可以繞點(diǎn)道去接你 打住 首先 我父母住俄亥俄州 我現(xiàn)在住這 凱倫和我從感恩節(jié)就再也沒(méi)見(jiàn)了 我們都想彌補(bǔ)這么 遠(yuǎn)距離的相思... 改主意的話給我打電話 我的車(chē)要沖擊100K英里了