When Marshall's car doesn't quite make it to 200,000 miles without dying completely, everybody reminisces about their greatest memories with the car.
<聽(tīng)寫(xiě)方式: 根據(jù)提示,聽(tīng)寫(xiě)短文>
Hints:100K fiasco
Fiero-asco
<友情提示>若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽(tīng)寫(xiě)不便,在聽(tīng)寫(xiě)框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。
最后,歡迎推薦給你的好友 :D
Wait, wait, wait.
Wait, I think I've got it.
No.
Forget it; the paper's too expensive.
You're out.
Aw, nerts.
The food rule is insane.
We could have died because of it.
Remember the 100K fiasco?
Ah, the Fiero-asco.
Dude, I told you that doesn't work.
It's the 100K fiasco.
What's the 100K fiasco?
The Fiero-asco?
It was just before winter break our freshman year of college.
Marshall and I were roommates,
but we weren't really good friends yet.
I thought Ted was a little bit pretentious.
And Marshall was a total slob.
Hey.
I'm driving my Fiero back over break.
I know we see enough of each other as it is,
but if you want a ride,
I could use the gas money.
You live in Ohio, right?
I could swing through and pick you up.
All right, first of all,
my parents live in Ohio.
I live in the moment.
Plus, Karen and I haven't seen each other since Thanksgiving.
We're both really invested in making this long-distance thing work, so...
All right, well,
call me if you change your mind.
My odometer's going to hit 100K.
等等 我想我知道怎么弄了
不
算了吧 紙?zhí)F了 你別弄了
胡扯
食物規(guī)定是愚蠢的
我們差點(diǎn)因?yàn)檫@個(gè)死了
還記得100,000英里時(shí)的慘痛經(jīng)歷
費(fèi)奧羅的慘敗(fiero-asco拆字)
兄弟 我告訴你不行
它已經(jīng)跑了100,000英里了
什么是100,000英里時(shí)的慘痛經(jīng)歷
是費(fèi)奧羅的慘痛經(jīng)歷?
那是在大學(xué)第一年寒假之前
馬修和我是室友
但我們那時(shí)還不是好朋友
我覺(jué)得泰德有點(diǎn)自命不凡
馬修是個(gè)大懶漢
假期結(jié)束的話
我開(kāi)著我的菲奧雷來(lái)學(xué)校
我知道雖然我們互相都看膩了
但你想搭車(chē)的話
我可以多花點(diǎn)油錢(qián)
你住俄亥俄州 不是嗎?
我可以繞點(diǎn)道去接你
打住 首先 我父母住俄亥俄州
我現(xiàn)在住這
凱倫和我從感恩節(jié)就再也沒(méi)見(jiàn)了
我們都想彌補(bǔ)這么
遠(yuǎn)距離的相思...
改主意的話給我打電話
我的車(chē)要沖擊100K英里了