Ted to gets rid of everything he received from other women at Robin's request, but getting rid of the stuff Robin received from other men won't be as easy. Meanwhile, Barney gets revenge on Lily for making him attend her terrible play.

<聽寫方式: 根據(jù)提示,聽寫短文>
Hints:


<友情提示>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。

最后,歡迎推薦給你的好友 :D


Hey. Where've you been? I called you earlier. I gave my dogs away to my aunt. You what? Yeah. Just for a few months as a test run, but... I think it's for the best. Wow. Oh, man. Can we go inside? Uh, no. Uh, let's go to the bar. Why? What's going on inside? Um, the floors are gone. What? Yeah. I-I sent them out to get, um, fixed. This is a terrible lie. I'm just going to bail. I didn't know you were getting rid of the dogs! You said you threw all that stuff away! Kids, this was the worst fight Robin and I ever had. It was one of those fights that last for hours and you start to get woozy and lose track of what you're fighting about. We fought for so long, seasons changed outside the window. Pages of the calendar blew off. It was crazy. But, ultimately, and I couldn't tell you how for the life of me, but somehow we got to here.
嘿,你去哪兒了? 我剛才打電話給你了 我把狗送到我阿姨那里去了 什么? 前段時間是磨合期 但是... 我認為還是把它們送走為好 啊! 真是想不到 親愛的 我們進屋吧? 啊 不! 我們還是去酒吧好了 怎么了? 里面發(fā)生什么了? 地板沒了 什么? 我把它們送去修了 我撒了謊 我放棄 我不知道你把狗送走了! 你說過你 把那些東西都扔了的! 這是我和羅賓 經(jīng)歷的最糟糕的事情 也是能夠持續(xù)數(shù)小時的戰(zhàn)爭之一 我們頭腦發(fā)暈 到后來甚至不知道兩個人在吵什么 我們吵了很久 窗外的季節(jié)都變了 日歷不停翻頁 真是瘋狂 但是最后 我不得不告訴你我的生活如何 以及為什么會變成這樣