She's been complaining on Twitter about suffering from a cold and Lady Gaga was taking no chances as she braved the chill in New York on Wednesday.
雷人教母Lady Gaga 日前在她的推特上抱怨自己飽受感冒的折磨,為了御寒,Lady Gaga全副武裝走上紐約街頭??磥?lái)她有了這整套裝備,就再也不怕寒冷了。

The mother monster - who will turn 28 in two days - wore a thick oversized polo neck sweater as she emerged from her apartment and black trousers with boots.
2天后將迎來(lái)28歲生日的 Lady Gaga 走出紐約公寓時(shí),身著一件超大號(hào)黑色高領(lǐng)厚毛衣,黑色寬松褲子和黑色亮面尖頭皮靴。

While it's not surprising she chose a pair of gloves, Gaga's huge green furry mitts were typically of the star's eccentric style and ensured she stood out from the crowd while staying warm.
當(dāng)天她還帶了一雙綠色怪獸長(zhǎng)毛手套,整套搭配在人群中是很搶眼。這看上去的確有點(diǎn)古怪,但是這副手套看上去就很保暖。

While there was no sign of her boyfriend, actor Taylor Kinney, 32, things are going strong between the pair.
當(dāng)天卻沒(méi)看到她的男朋友,32歲的男演員泰勒·金尼。他們正處于如膠似漆的戀愛(ài)狀態(tài)。

The Alejandro hitmaker recently admitted she is the submissive one in their relationship, something which surprised those who know the star as a strong female role-model.
最近Lady Gaga向外界透露,她在這段關(guān)系中是順從的一方,這著實(shí)讓很多認(rèn)為Gaga在戀愛(ài)關(guān)系中會(huì)是強(qiáng)勢(shì)女強(qiáng)人的人大跌眼鏡。

'He is totally in charge. I mean when I am home I am like, shoes are off, I'm making him dinner,' she told. 'He has a job too and he is really busy!'
“完全就是他做主。我是說(shuō)回到家里,我一般脫掉鞋子為他做晚飯。他今天也有工作而且非常忙?!保℅aga近期在Sirius XM晨間秀中分享了她和男友泰勒之間的趣事。)

Gaga continued: 'I'm in charge all day long. The last thing I wanna do is tell him what to do.
Gaga 還補(bǔ)充道:“我整天都很忙,我最不想做的事就是告訴他他該怎么做。”

Recently, Akon claimed his record label cut ties with Gaga because her career is on the decline.
最近,愛(ài)情得意的Lady Gaga事業(yè)卻起色不大。阿肯聲稱他的唱片公司已經(jīng)減少了與Lady Gaga有關(guān)的活動(dòng),因?yàn)樗氖聵I(yè)已經(jīng)開(kāi)始走下坡路了。