HINTS:

十以上數(shù)字、年份、百分率、金額等都用阿拉伯數(shù)字表示,數(shù)字采用千位逗號隔斷

Albert Einstein

?Nazis

Switzerland

?Germany

German

Juergen Neffe


Suffering from an acute lack of heroes after losing two world wars, Germany has reclaimed Albert Einstein as one of its greatest national figures, even though the Jewish physicist fled the Nazis hating his native country. A century after the German born scientist formulated his famous theory of relativity in Switzerland, and 50 years after his death on April 18, 1955, Einstein is being reclaimed by the country he rejected. Celebrations of the so called Einstein Year of 2005 are taking place around the world, but nowhere are the tributes to the man with the droopy eyes and bushy grey hair so laden with historical baggage as in Germany. The German government has gone all out to latch onto Einstein, who became one of the world's first pop icons after his theories about space, time and relativity revolutionised science in the early 20th century. "It is a bit strange," said Juergen Neffe, author of a German biography on Einstein that has been near the top of best seller lists here since it was published in January. "Einstein hated the Nazis and extended his hatred to all Germans for letting it happen. It's certainly true that he hated Germany, but he would nevertheless be pleased about Germany's development in the last 30 years."
經(jīng)歷了兩次世界大戰(zhàn)的慘敗,德國人一直苦于自己的國家嚴重缺乏英雄人物,現(xiàn)在他們重新將艾伯特·愛因斯坦視為德國歷史上最偉大的人物之一,盡管這位猶太裔物理學家曾因自己的血統(tǒng)遭到納粹黨人的仇視而流亡國外。 愛因斯坦生于德國,一個世紀前,他在瑞士發(fā)表了著名的相對論。1955年4月18日,他永遠離開了這個世界。50年后的今天,他曾摒棄的國家為他重揚美名。 2005年被稱為“愛因斯坦年”,世界各地紛紛展開各種慶?;顒印5菦]有一個地方像德國一樣,在對這位有著低垂眼睛和濃密灰發(fā)的老人予以盛贊的同時,還要肩負沉重的“歷史包袱”。 德國政府開始竭盡全力了解愛因斯坦。20世紀早期,他關于宇宙、時間和相對論的理論給當時的物理學帶來了顛覆性的變革,他也由此成為世界上第一位大眾偶像級科學家。 “這有點奇怪。”德國版愛因斯坦傳記的作者于爾根·內(nèi)費說。該書自從一月份出版以來,在暢銷書榜上一直位居前列?!皭垡蛩固乖骱藜{粹,并將這種反感之情延伸到所有德國人身上,在他看來德國人造成了這一切。他確實非常討厭德國,但是無論如何,他肯定會為德國最近30年來取得的發(fā)展感到欣慰的?!?/div>