hints:

Frederick

tweaker

Hope

聽寫后在翻譯里可看到密碼

只需要聽出對話內(nèi)容

光棍節(jié)快樂

I want to buy cough medicine, but all that's there are these cards. Uh, do I give this to you? Sure do. What's happening? Did I win something? Yep. A starring role in my favorite show. Apparently, cough syrup is the main ingredient used by meth labs, so we can't just sell it to anybody. Frederick, Frederick, guard the door. Dilated pupils. What's your name, tweaker? You have some ID? Tell him I'm not a meth-head. I've never met this guy. Come on. Shifted eyes. Check. Pasty skin. Check. Poor hygiene. Check. Bad teeth. Check. I know I should brush teeth better, but I'm not a tweaker. Well, we'll, see what database says. Great. I can't get medicine for my daughter. Oh, come on. You can't give that to Hope. Look, it says right here: Not for children under the age of two. Please consult a doctor.
我想買些咳嗽藥。但是放藥的地方只有這些卡片。把它給你可以么? 沒問題。 怎么了?我中獎(jiǎng)了? 沒錯(cuò),你要領(lǐng)銜主演我最愛的節(jié)目了。很明顯,止咳糖漿是制造甲苯丙胺的基本原料,所以我們不隨便出售。 Frederick, Frederick, 守住門口。瞳孔擴(kuò)散。吸毒的,你叫啥?身份證拿出來。 告訴他我不吸毒。 我從沒見過這個(gè)人。 拜托。 賊眉鼠眼。完畢。面色蒼白。完畢。不講衛(wèi)生。完畢。一口爛牙。完畢。 我知道我應(yīng)該好好刷牙,但我不吸毒。 好吧!好吧!看看數(shù)據(jù)庫。 這下可好。我現(xiàn)在不能給我女兒買藥了。 哦,拜托。你不能給Hope吃這個(gè)???,上面寫著:兩歲以下兒童不宜食用。使用前請咨詢醫(yī)生。 密碼:insurance