HINTS:

十以上數(shù)字、年份、百分率、金額等都用阿拉伯?dāng)?shù)字表示,數(shù)字采用千位逗號隔斷

?Richard Wiseman

Hertfordshire

?

Professor Richard Wiseman, a psychologist at the University of Hertfordshire, said, "I was surprised, given that women had so much more confidence in their intuition. We thought women would be better but, overall, men just pipped them to the post." These findings question the notion that women really are more intuitive than men. Some previous research has found evidence for female intiuition but perhaps, over time, men have become more in touch with their intuitive side. Before studying the faces, participants were asked to rate their intuitive abilities. More women defined themselves as highly intuitive, 77 percent compared with just 58 percent of men. Dr Wiseman said: "This could be because women experience emotions more fully and are more expressive. If men have a more limited emotional system, this may make it easier for them to fake it."
作為心理學(xué)家,赫特福德大學(xué)的教授理查德·懷斯曼說: 我很驚訝,考慮到女性一貫被認(rèn)為在直覺上有自信的。我們本以為女性直覺會更有效,但是事實(shí)上男性在直覺上卻占了上風(fēng)。 這些發(fā)現(xiàn)都讓過去多數(shù)人認(rèn)為的女性確實(shí)比男性直覺更靈這一結(jié)論不再成立。先前的研究也是有依據(jù)的,但也許隨著時(shí)間推移,男性開始更多地使用他們的直覺。 在識別照片之前,參與者被要求評價(jià)他們的直覺能力。 更多的女性認(rèn)為自己有較強(qiáng)的直覺能力,77%女性這么認(rèn)為,而男性只有58%。 懷斯曼博士說:“這可能是因?yàn)榕阅芨娴伢w驗(yàn)情感,更具表現(xiàn)力。如果男性的情感表達(dá)還能再弱些,那么他們將更容易蒙蔽女性的眼睛?!?/div>