Hints:
none

單句聽寫,請注意句首大寫和句末標(biāo)點(diǎn):-D


Reese: Now,?I?can?save?your?son. You?just?have?to?trust?me.

--: Upon?further?review, I'm?reversing?my?decision?on?admissibility.

--: Your?honor!

--: It?doesn't?pass?the?balancing?test,?counselor. This?video?would?unfairly?bias?the

jury?against? Miss?Markham.

--: Then?I?move?for?a?mistrial.

--: Denied.

--: Judge?Gates--

--: Approach.

--: Is?there?a?problem,?counselor?

--: Respectfully,?sir... What?the?hell?is?going?on?

--: ______1______ I'll?have?you?charged?with?misconduct?if?I?have?to.

Trust?me,?Miss?Ramirez. You?have?no?idea?how?far?I'll?go.

--: Nothing?further. Prosecution?rests.



One more word and you are in contempt.
眼下,我能救你兒子。你必須相信我。 根據(jù)進(jìn)一步的復(fù)核,我要收回錄像有效性的定論。 法官大人。 這段錄像不符合均衡原則,律師。這會對陪審團(tuán)做出對馬漢女士的判決產(chǎn)生誤導(dǎo)。 那我要求審判無效。 拒絕。 蓋茨法官。 律師上前。你有問題嗎,律師? 恕我直言,大人。這到底是怎么回事? 再說一句話你就是藐視法庭,必要的話我會控告你行為不檢。相信我,拉米雷茲女士,你不知道我會到什么地步。 沒有之后了。檢方結(jié)束了。