Hints:
Hun?
le?brave?Capitaine
Christopher?
entente?cordiale?party
首句:Look,?are?you?mad??
24s處:Enchante,?Madam.
37s處:Here?in?Rouen,?Madame.?Extraordinaire!
語氣詞不用聽寫。英式拼寫。人物對話無需換行。
Look, are you mad? Stark staring? If you let yourself go, you'll go further than you wish. Cannons fire! They must imagine that they've found the Hun again. I must say, you look divine in your uniform. Enchante, Madam. I knew le brave Capitaine and his wife in London before the war, and didn't we see each other somewhere in France in 1912? Here in Rouen, Madame. Extraordinaire! Does Christopher know I'm here? No. As soon as his draft leaves for the station, he'll have a few hours to come to the hotel. Failing that, all my officers are under orders to attend my regular entente cordiale party tomorrow. Why can't I see him now? You may have noticed there's an air raid. Isn't that normal this is where the war is? The Captain's on duty and can't leave the camp.
你瘋了嗎?神經(jīng)錯亂了?你一發(fā)作可就控制不住了。炮彈!他們大概以為又碰上德國人了。我得說,你穿軍裝真是帥極了。見到你很高興,夫人。戰(zhàn)前我在倫敦見過這位上尉和他夫人。1912年我們是不是在法國什么地方見過?就在魯昂,夫人。真神奇??死锼雇懈ブ牢以谶@兒嗎?不知道,等他的部隊去了火車站,他能抽幾小時來酒店。來不了的話,明天我所有軍官還要奉命來參加定期的協(xié)約聚會。我為什么不能現(xiàn)在見他?你可能注意到,現(xiàn)在正值空襲。前線有空襲不是很正常嗎?上尉正在值班,不能離開營地。