對(duì)文本音頻等有任何疑問,請(qǐng)?jiān)诖蠹?/span>
留言板留言或是給月光站內(nèi)短消息~~~




?簡(jiǎn)介?

前靈媒Jane為找到殺害自己妻女的血腥約翰(Red John), 成為了Lisbon調(diào)查小組的一名獨(dú)立顧問。

?劇情?

Jane突然暈倒,Lisbon想把他送到醫(yī)院去照看,反對(duì)的除了Jane自己還有Virgil,因?yàn)榱粼诰挚梢愿玫乇Wo(hù)Jane,還省錢。

?

?

Hints:
100%
Virgil
Okay

Is he all right? Oh, I'm 100% okay. No need to send me back. Sir, he needs to be in the hospital. He has to go if you order him to. I could, but someone did try to kill him, remember? We can protect him better here at less expense. Thanks, Virgil. Okay, but this is a favor. If you die in this department, I'm responsible. I do all the paperwork. In fact, if he does die for whatever reason, move him to a public area, would you? I'd be very grateful. I hope he's smiling. Places to be! Don't we all. A little help here? Just the stick. Just the stick. Thank you.
他沒事吧。 我100%沒事,沒必要把我送回去。 長(zhǎng)官,他需要住院。 如果你下令,他就一定得去了。 我可以,但你還記得有人想謀殺他吧? 在這兒我們還能更好地保護(hù)他,還省錢。 謝謝你,弗吉爾。 不過幫幫忙,如果你死在這樓里。 我就得負(fù)責(zé),我得寫所有的書面報(bào)告。 不管他因何而死,把他移到公共區(qū)域,明白嗎?我會(huì)非常感謝的。 我希望他是笑著說的。 別到處亂跑。 不會(huì)的。 能幫個(gè)忙嗎? 給我拐杖就行了。 謝謝。