對文本音頻等有任何疑問,請在大家
留言板留言或是給月光站內(nèi)短消息~~~




?簡介?

前靈媒Jane為找到殺害自己妻女的血腥約翰(Red John), 成為了Lisbon調(diào)查小組的一名獨立顧問。

?劇情?

Jane看不慣 Wolcott對自己妻子的漠視,只關心自己的聲譽,就教訓了他一下。現(xiàn)在Lisbon氣沖沖的找來讓Jane給Wolcott道歉,收拾殘局。

?

?

?

Hints:
Wolcott
$1,000-an-hour
Hmm
uh

?

What? You know damn well what. You assaulted a man. Oh, I just tweaked him on the nose. Technically, that's assault. Technically, he's an ass. He deserved it. Yes, he is, but this is not a school yard. You simply cannot do stuff like that. I did. I did it. And the seas didn't boil and the sky didn't fall. They will shortly. Wolcott is on his way down here with a $1,000-an-hour lawyer. If you give him a formal apology, he says he's willing to drop the whole matter. Hmm, let me think. No. Would you please be reasonable for once? I'm busy. Right. I am. I'm just thinking that, uh, he's gonna drop the whole matter in any case. Oh, really? I guarantee it. He's a shallow narcissist. It's all about image. And this whole business makes him seem small and silly.
什么事? 你心里清楚,你襲擊他人。 我只是彈了下他的鼻子。 說起來,那就是襲擊。 要真說,他是個混球,他活該。 是的,他活該,但這不是學校。你不能像過家家一樣那么做。 我做了,已經(jīng)做了。海水沒沸騰,天空也沒掉下來。 馬上就會了。 威爾卡特和他高收費的律師正在來這兒的路上。 如果你向他正式道歉,他說他就會放棄追究此事。 讓我想想。 不行。 你能通情達理一次嗎? 我很忙。 是嘛。 真的,我在想,他是無論如何都不會追究了。 真的嗎? 我保證。 他是個淺薄的自我陶醉者,只關心自己的聲譽。 整件事讓他顯得渺小而愚蠢。