Malaysia Airlines’ primary focus at this point in time is to care for the families of the passengers and crew of MH370. This means providing them with timely information, travel facilities, accommodation, meals, medical and emotional support. All these costs are borne by Malaysia Airlines.
馬來西亞航空公司當下的首要任務是盡全力照顧MH370航班的乘客與機組成員家屬,提供及時信息、安排交通、食宿、醫(yī)療服務及提供心靈關懷輔導。這些費用將由馬來西亞航空公司承擔。

We have deployed teams of caregivers consisting of trained MAS staff and volunteers from Mercy Malaysia and Tzu Chi Foundation. These caregivers are stationed at five different locations at Beijing and four different locations in Kuala Lumpur.
此外,我們已組成多支關懷團隊,成員包括經過培訓的馬航職員、大馬醫(yī)藥援助協(xié)會和慈濟基金會,他們分別在北京五個地點和吉隆坡四個地點提供關懷援助。

As of now, we have 115 family members in Kuala Lumpur and they are taken care of by 72 different caregivers. At least one caregiver is assigned to each family together with a Mandarin translator for the families from China.
迄今有115名家屬抵達吉隆坡,由72位關懷志工特別照顧。來自中國的每一家庭均有一名關懷志工及中文翻譯員照顧。

The caregivers have been keeping the families updated on the search and rescue efforts as well as provide emotional support.
關懷志工們隨時為家屬們提供最新搜尋與救援工作狀況,同時亦提供心理輔導。

Equal amount of initial financial assistance are being given out to all families of passengers and crew over and above their basic needs. This amount is extended to families of all crew and passengers in Malaysia as well those from other nations.
我們已向所有乘客及機組成員家屬發(fā)放首筆相等數額的特殊慰問金作為他們的基本需求。這筆款項不僅分發(fā)給馬來西亞所有乘客與機組成員的家屬,同時也發(fā)放給其他國家所有乘客與機組成員家屬。

We regret and empathise with the families and we will do whatever we can to ease their burden. We are as anxious as the families to know the status of their loved ones.
對于此次不幸事件,我們深感遺憾與同情。家屬們焦慮盼望家人消息的心情,我們亦感同身受。我們將竭盡所能給予援助以減輕大家的負擔

聲明:滬江網高度重視知識產權保護,發(fā)現(xiàn)本網站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯(lián)系我們,我們將做相應處理。