【新地平線英語】(第三冊)鐵質(zhì)與運動的關(guān)系(2/8)
來源:滬江聽寫酷
2014-03-13 04:00
概述:
缺鐵在女性中是很常見的,每四個十幾歲的少女中有一人缺鐵,每五個18至45歲的女性中有一人缺鐵。。。
Hints:
Lyle
PS:41秒左右有連字符
"But the new exercisers who followed their normal diet showed a decrease in iron levels."
Iron deficiency is very common among women in general, affecting one in four female teenagers and one in five women aged 18 to 45, respectively. But the ratio is even greater among active women, affecting up to 80% of female endurance athletes. This means, Lyle says, that "too many women ignore the amount of iron they take in". Women of childbearing age are at greatest risk, since their monthly bleeding is a major source of iron loss. Plus, many health-conscious women increase their risk by rejecting red meat, which contains the most easily absorbed form of iron.
但突然參加鍛煉卻仍沿用舊食譜的人則顯示出鐵含量降低。”
缺鐵在女性中是很常見的,每四個十幾歲的少女中有一人缺鐵,每五個18至45歲的女性中有一人缺鐵。而在積極鍛煉的婦女中這一比例更高,女耐力運動員中,缺鐵者比例則高達80%。萊爾說,這意味著 “太多女性忽視了自己攝入的鐵含量”。育齡女性危險最大,因為月經(jīng)是鐵流失的重要原因之一。此外,許多保健意識太強的女性也很危險,因為她們拒絕食用牛肉或羊肉,而這些肉中含有的鐵最易被吸收。
- 相關(guān)熱點:
- 英語學(xué)習(xí)資料
- 英語聽力
- 浙江大學(xué)考研分?jǐn)?shù)線