《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點評,和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于同性婚姻一則英文報道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。

SUMMARY:

支持同性戀的工黨勝利啦~

CONTENT:
On February 13th another federal judge quoted Loving's words when striking down Virginia's ban on same-sex marriage. "Our constitution declares that 'all men' are created equal. Surely this means all of us," wrote Arenda Wright Allen. Pedants pointed out that she meant the declaration of independence, not the constitution. But her reasoning struck many as fair.
Virginia's ban on gay marriage was passed by referendum in 2006, with 57% of voters for and 43% against. Polls suggest those proportions would now be reversed. Nationwide, a slim but growing majority of Americans favours marriage equality. Democrats seeking election now do better when gay marriage is also on the ballot. That is a striking reversal from 2004, when proposed bans in 11 states inspired George Bush-backing social conservatives to turn out in droves.
?
Keywords:
referendum ?公民投票權(quán);外交官請示書

【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

? ? ? ?2月13日另一聯(lián)邦法官在駁回弗吉尼亞州禁止同性戀結(jié)婚的法案時,引用了阿倫達(dá)爾?萊特?艾倫的一句話:我們的憲法稱,人人生來平等。當(dāng)然,這便是我們所有人都是平等的。那些迂腐的老學(xué)究們之處,艾倫的這句話說的是獨立宣言,而不是我們的憲法。但是她這個具有說服力的語句讓很多人覺得我們的確生來平等。
? ? ? ?弗吉尼亞禁止同性戀結(jié)婚的法案于2006年通過公民表決,其中57%贊成,43%反對。但如今的民意調(diào)查現(xiàn)實,這一比例已經(jīng)反轉(zhuǎn)。全美國上下,贊成婚姻平等的人數(shù)只是稍多于不贊成的,但是贊成的人數(shù)仍在不斷增加。目前正在選舉的民主黨派在同性戀法案的投票中有良好的表現(xiàn)。相比于2004年,11個州提出禁令,喬治?布什支持的社會保守黨派當(dāng)?shù)溃F(xiàn)在已經(jīng)是幾乎完全的逆轉(zhuǎn)。

參考譯文2:

? ? ? ?2月13日又一聯(lián)邦法官在廢除弗吉尼亞州關(guān)于同性婚姻禁令時也引用了這段話。阿蘭達(dá)·賴特·艾倫曾寫道:“憲法有云,人人生而平等。這當(dāng)然也以為著我們每一個個體?!蹦切├蠈W(xué)究們指出她應(yīng)當(dāng)引用獨立宣言,而不是憲法,但是毫無疑問很多人都認(rèn)為她的論斷非常合理。
? ? ? ?弗吉尼亞關(guān)于同性婚姻的禁令在2006年通過公民公決通過表決。57%的參與者投下了贊成票,43%是反對票。民調(diào)顯示,如今這一比例將會反轉(zhuǎn)。在全國范圍內(nèi),支持婚姻平等的人只是微弱的大多數(shù),但是優(yōu)勢在不斷擴大。當(dāng)同性婚姻也出現(xiàn)在公投中時,備戰(zhàn)下一輪大選的民主黨往往會有更好的表現(xiàn)。2004年,11個州提出的禁令刺激了支持喬治·布什的保守派,促使他們成群結(jié)隊地去投票,成就了當(dāng)時的驚人逆轉(zhuǎn)。

想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>