請在英文狀態(tài)下輸入標點符號

有飄號





Despite the inconvenience, he knows that the rain provides the nourishment his crops need to grow and flourish. The torrential rains in the month of April, give rise to the glorious flowers in the month of May.But this ancient truth applies to more than the crops of the fields; it is an invaluable message of hope to all who experience tragedy in life. A dashed relationship with one can open up the door to a brand new relationship with another. A lost job here can provide the opportunity for a better job there. A broken dream can become the foundation of a wonderful future. Everything has its place.Remember this: overwhelming darkness may endure for a night, but it will never overcome the radiant light of the morning. When you are in a season of sorrow, hang in there, because a season of joy may be just around the corner.
盡管有諸多不便.但是他知道.雨會為他的莊稼帶來繁茂生長所需的養(yǎng)分。四月的傾盆大雨將會帶來五月的繁花似錦。 但這一古老真理并不只適用于農(nóng)田里的莊稼,它還是那些正經(jīng)歷著人生磨難的人們無限的希望一段終結(jié)的友誼會開啟另一段嶄新友誼,失去的工作會提供彼處更好的工作機會;一個破滅的夢想也會成為美好未來的基石。萬物皆有道! 請謹記:勢不可擋的黑暗或許會持續(xù)整整一夜,但它永遠無法阻擋清晨的萬丈光芒!當你正處于悲傷季節(jié).請堅持?。驗闅g樂的季節(jié)也許馬上就會到來……