H: Mom, you're not gonna find anything in the paper. If Wilden took time off, he's not missing yet.
A: I just wanna see if anyone's found anything. Like a body.
H: Like a body?
A: Or his car.
H: Hey, well, if they had, there'd be somebody at the front door long before you'd read about it in the paper.
A: Where is he? And what the hell does he want? It's Ted.
H: Answer it.
A: I can't.
H: Ashley Marin's social secretary. Hi. Yeah, she's right here. She just has her hands in some bread dough. Are you still down for coffee later?
A: No! No, no, no!
H: Absolutely. Great, I'll tell her. Okay. Bye.
A: Why did you do that?
H: _______(一句話聽寫,首字母大寫,句末有標點)_________
A: God, I want a pretzel.
H: Just put some salt on it.
Because nothing is wrong, and we have to act like we believe it.
H:媽媽,你在報紙上是看不到任何頭緒的。要是威爾登休假了,他就不會失蹤到現(xiàn)在。 A:我只想看看有沒有人找到什么。例如一具尸體。 H:一具尸體? A:或是他的車。 H:嘿,好吧,要是有人發(fā)現(xiàn),警察老早就來敲門了,而不是讓你從報紙上得知。 A:他在哪?他究竟想要什么?是泰德。 H:接啊。 A:我不能接。 H:我是艾什莉·瑪琳的社交秘書。你好。是啊,她就在邊上。她雙手忙著做面團呢。你稍后還是沒心情喝咖啡嗎? A:不,不去。 H:當然沒問題。好極了,我會轉(zhuǎn)告她。好的。拜。 A:你為什么要答應他? H:因為什么都沒發(fā)生,而且我們就得表現(xiàn)得如此。 A:天啊,我想吃椒鹽脆餅。 H:撒點鹽上去就好了。