關(guān)聯(lián)的新節(jié)目,跟著美劇練美音。http://bulo.hujiang.com/menu/14753/


每周四是wakaka_zz主持的緋聞女孩喲~~~

另外,,,請(qǐng)不要將答案貼在留言板上!?。。。。。。。。?!

?

有任何問(wèn)題,大家可以在留言板留言或者給月光發(fā)短消息,聽(tīng)寫愉快~~~

?

?小紅包發(fā)放原則:

1.2-11樓留言的童鞋500滬元獎(jiǎng)勵(lì)~??1樓是提示嘛~

2.正確率80%以上(包括80%500滬元獎(jiǎng)勵(lì)~~~

3.正確率60%以上(包括60%200滬元獎(jiǎng)勵(lì)~~~

(拿了80%獎(jiǎng)勵(lì)的童鞋不重復(fù)獲得60%獎(jiǎng)勵(lì)哦~~~

?

?

BlairS、GIvySage集合起來(lái),聯(lián)合對(duì)付Bart

?

?

?

Hints

Serena

Georgina

Ha

Bart Bass

Nate

Blair Waldorf

Chuck

Bart Bass

FBI

?

I have called you all here because you are the most conniving group of scammers and schemers that I know. And, Serena, you're my best friend. Thanks for clarifying. I still don't understand why Georgina's here, though. You can't have an evil cabal without the queen of con. And frankly, I should've been given more notice. You lost your royal status when I took your phone at cotillion. Ha. Phone stealing? Seriously? That's the training bra of treachery. Enough! If I wanted infighting, I would've called my minions. Now I need her here. I need you all here to use your dastardly skills to take down Bart Bass. Yeah, but last time we did that, Nate ended up in jail. Do you want to go back to being the goat or lend your impersonation prowess to my plan? Blair, are you sure Chuck would want you involved in his war? It's not his choice. Now I want you all to get Bart talking. And record him on your phones. We'll merge your master manipulations, your wanton disregard for authority, and your brilliance at playing dumb. Bart Bass may be able to fool the FBI, but he has never had to face off against Blair Waldorf and her bitches.
我叫你們來(lái),是因?yàn)閾?jù)我所知,你們是史上最陰險(xiǎn)的騙子和陰謀家。Serena,你是我最好的朋友。 謝謝你的澄清,但我還是不明白為什么Georgina也在這里。 沒(méi)有騙子女王是想不出什么邪惡陰謀的。說(shuō)實(shí)話,你們應(yīng)該更關(guān)注我的。 我在沙龍舞會(huì)上偷了你的手機(jī)后,你就已經(jīng)沒(méi)有女王這個(gè)頭銜了。偷我手機(jī),真的嘛?那只是個(gè)背叛訓(xùn)練罷了。 行了,如果我想要內(nèi)訌的話,我就叫我的跟班來(lái)了?,F(xiàn)在我需要她,我需要你們所有人。用盡一切卑鄙手段搞垮Bart Bass。 可上次我們這么做的時(shí)候,Nate進(jìn)了監(jiān)獄。 你是想回去做你的替罪羊呢,還是想用自己非凡的表演天賦幫我實(shí)施計(jì)劃。 Blair,你確定Chuck想讓你也參與他的戰(zhàn)爭(zhēng)嗎? 這由不得他了。 我們的目的是讓Bart開(kāi)口。然后用手機(jī)把他的話都錄下來(lái)。 我們要綜合運(yùn)用你們的陰謀詭計(jì),不畏權(quán)威,肆意妄為,還有裝傻的才華。Bart Bass或許能騙得了聯(lián)邦調(diào)查局。但他永遠(yuǎn)斗不過(guò)Blair Waldorf和她的智囊團(tuán)。