生活中我們都需要有的8種朋友
作者:yxflying 譯
來源:lifehack
2014-02-13 09:00
Did you know that people without friends are more likely to die an early death? It’s true. Just ask science.
你知道嗎?沒朋友的人更可能早死。是真的。看看科學(xué)依據(jù)吧。
To up your chances of living a long, happy life, having a bunch of fair-weather buddies won’t do the trick. You need a diverse, well-rounded entourage that will stick with you through thick and thin. The following eight types of friends are just what you need to keep the doctor away.
要想過著幸福長壽的生活,有一群酒肉朋友是實現(xiàn)不了的。你需要多元化、全面的朋友團(tuán)隊來和你同甘共苦。下面這八種類型的朋友能讓你遠(yuǎn)離醫(yī)生。
1. A Loyal Best Friend
一個忠誠的、最好的朋友
Sometimes a loyal best friend is the only thing you need to stay sane. Everyone needs a non-judgmental friend who will support them no matter what. This is the kind of friend who knows all of your deepest and darkest secrets, but still loves you all the same.
有時一個忠誠的、最好的朋友是你保持理智所唯一需要的。每個人都需要有一位這樣的朋友。無論發(fā)生什么事情,他/她都會支持而不是批判你。這種朋友知道你所有隱藏最深的、最黑暗的秘密,但是他們?nèi)匀粣勰恪?/span>
2. A Fearless Adventurer
一個無畏的冒險家
We live in a big world where there are so many places to see, people to meet, and experiences to be had, yet so many of us are stuck in our own routines and forget to, well, live. We all need an adventurous friend who will pull us out of our shells and introduce us to new ideas, cultures, philosophies, and activities.
世界那么大,有那么多可以去的地方、可以去認(rèn)識的人、可以去經(jīng)歷的體驗,然而很多人卻困在自己的日常生活中,忘記了去享受生活。我們都需要具有冒險精神的朋友,他/她會讓我們變得活躍,給我們帶來新的想法、文化、人生觀和活動。
3. A Brutally Honest Confidant
敢說真話的知己
There’s certain situations in life where we need to hear the harsh truth. That’s what the brutally honest confidant is for. If you’re in a rocky relationship and everyone’s telling you that it’s perfectly normal that you’re back with that special someone for the 8th time in the last 2 years, the brutally honest confidant is there to yank your rose-colored glasses off and tell you, “Enough. Stop with all that break-up-and-get-back-together drama. You deserve better.”
在生活中,我們有時需要聽到殘酷的現(xiàn)實。這就是為什么要有個敢說真話的知己。如果你在一段不穩(wěn)定的關(guān)系中,每個人都告訴你,在過去的兩年里你和那個人第八次和好這很正常,而敢說真話的知己則會否定你那過于樂觀的觀點,告訴你,“夠了。別再上演分手和好的鬧劇了。你值得和更好的人在一起?!?
Friends are supposed to be honest with each other. If you find someone who is brutally honest with you (in a constructive way), then hold on to this person! People like that are hard to come by these days.
朋友間應(yīng)該彼此誠實以待。如果你找到了敢說真話的知己(以積極的方式),那么要一直和這個人做朋友!這樣的朋友現(xiàn)在是很難得的。
4. A Wise Mentor
睿智的導(dǎo)師
Jesse Jackson once said, “Never look down on someone unless you’re helping them up.” If you have someone smart, inspiring, and admirable in your life who practices this philosophy, you’re extremely lucky. We all need a friend who inspires us to be better people without making us feel inadequate. Plus, being around such a person will challenge us to better ourselves every day.
杰西-杰克遜曾經(jīng)說過,“永遠(yuǎn)不要瞧不起別人,除非你在幫助他們?!?如果你的生活中有聰明靈巧、鼓舞人心、令人欽佩的人正在實踐這一理念,那你就相當(dāng)幸運了。我們都需要朋友鼓舞我們來讓我們變得更好,而不是讓我們感到不足。另外,和這樣的人待在一起,每天都會讓我們變得更加出色。
The wise mentor in your life doesn’t have to be someone who shares the same occupation or hobbies with you. It’s simply someone who’s a few steps ahead of you in life and has enough wisdom and patience to guide you in the right direction. It can be anyone — a colleague, a friend who’s beyond their years, or an older neighbor — as long as you look up to this person and want to be more like them.
生活中的睿智導(dǎo)師并不一定要和你有著相同的職業(yè)或習(xí)慣。只要他/她在生活中比你領(lǐng)先了幾步,并擁有足夠的智慧和耐心引導(dǎo)你朝著正確的方向前進(jìn),就可以是你的導(dǎo)師。導(dǎo)師可以是任何人——同事、比自己大好多年的朋友、或是老鄰居——只要你朝這個人看齊,并更想像他們一樣。
5. A Friend From a Different Culture
來自不同文化的朋友
The last thing you want to be described as is someone who’s stuck in their own ways. If everyone had a friend from a different culture, the world would be a much better place. Being in a cross-cultural friendship allows you to explore customs, values, and traditions outside of your own culture. Sometimes you might even adopt new ways to do things.
你最不想被人描述成固步自封的人。如果每個人都有一位來自不同文化的朋友,那么世界將會變得更加美好。跨文化的友誼會讓你去探索自己文化外的習(xí)俗、價值觀和傳統(tǒng)。有時你可能甚至采取新的方式去做事情。
6. A Polar Opposite
和你世界觀不同的朋友
We humans are hard-wired to get together in groups and attack outsiders — the human pack mentality, if you will. If you only develop friendships with others who follow the same beliefs, customs, and values as you do, chances are you’re somewhat detached from the rest of the world, and you’re more likely to perpetuate stereotypes on anyone who holds a different world view from you.
我們?nèi)祟愄焐腿壕硬⒐敉鈦碚摺@是典型的人類心態(tài)。如果你只與和你有著相同信仰、習(xí)俗和價值觀的人做朋友,很有可能你會與世界的其他部分脫節(jié),你更有可能一直用老一套的觀點來看和你有著不同世界觀的人。
Instead of constantly surrounding yourself with like-minded people, try to break out of your comfort zone and befriend people who hold opposing views. They will help open your eyes to different world views and you’ll learn to accept people who don’t see the world exactly the way you see it.
與其一直和相似的人在一起,不如試著打破自己的舒適區(qū),和不同觀點的人交朋友。他們會幫你看到不同的世界觀,你會學(xué)習(xí)接受和你看世界方式不同的人。
7. A Friendly Neighbor
友好的鄰居
These days, a lot of people don’t know their own neighbors. It’s a shame, because some neighbors can be the nicest and most helpful people ever. If you’re on a vacation, and you suddenly realize that you forgot to lock the front door, you can call up your trusty neighbor and ask them to head over to your house and lock it for you.
現(xiàn)在,好多人都不認(rèn)識自己的鄰居。好可惜,因為很多鄰居都能是最好、最樂于助人的人。如果你去度假,你突然意識到忘了鎖前門,你就可以打電話給你信任的鄰居,讓他們?nèi)タ纯茨愕姆孔樱瑤湍沔i門。
Nice dependable neighbors who have each other’s backs are a dying breed, but that doesn’t mean you shouldn’t introduce yourself to the new neighbors across the street!
互相支持、值得依賴的鄰居現(xiàn)在很少了,但是并不是說你不應(yīng)該去向街對面的新鄰居進(jìn)行自我介紹!
8. A Work Pal
工作朋友
Did you know that with a full-time job, you spend at least 50% of your waking hours at work? Not only that, but you spend some more time commuting to work, thinking about work, working overtime, and furthering your career on your personal time. Depressing, isn’t it?
你知道嗎?全職工作的你,在醒著的時間里,至少有50%的時間是在工作。不僅如此,你用了更多的時間在上下班的路上、思考工作的事情、加班,用個人的時間進(jìn)一步提升事業(yè)。是不是很郁悶?
Statistics show that the more isolated you are at work, the more depressed you get. That’s why it makes sense to get a work pal to chat with at the water cooler and to help you get through the week. You spend 50% of your waking hours at work, and so does your work pal. You’ll find it much easier to shoot the breeze and complain about work with someone who can relate to you than eating lunch alone every day.
統(tǒng)計表明,工作的時候越孤立,你就會越抑郁。這就是為什么在接水時和同事交談能幫你度過一周。你把50%醒著的時間用在工作上,你的同事也這樣。你會發(fā)現(xiàn)比起每天自己吃午餐,和同事閑聊并抱怨一下工作要更為簡單。
Your work pal doesn’t have to be your best friend outside of work. They just need to be someone you click with on some level, and if you two hit it off exceptionally well, you can always start hanging out with them outside of the office.
你的工作朋友不一定是你工作外的最好朋友。他們只是需要在一定程度上和你合拍,如果你們一見如故,那你們可以在工作之外一起閑玩。
With a loyal best friend, a fearless adventurer, a brutally honest confidant, a wise mentor, a friend from a different culture, a polar opposite, a friendly neighbor, and a work pal in your life, you’re bound to live a long and happy life!
有一位忠實的最好朋友、一位無畏的冒險家、一位敢說真話的知己、一名睿智的導(dǎo)師、一名有著不同文化背景的朋友、一個不同世界觀的人、一個好鄰居、一個好同事,你肯定會過上幸福長壽的生活!