筒子們~本次全文聽寫。?

??????? 額、翻譯不到位處,望大家包涵~歡迎大家多多分享想法~^_^?


Hints??

It is about social interaction


?"Hi and Bye"

short-term

部分單詞需注意連讀~~

For the foreigner from a country where special emphasis is placed on social encounters, the standard "Hi and Bye" can appear superficial and fake. An image reinforced by the insatiable American appetite for consumer goods. Keep in mind, however, that Americans are firm believers that they must work to earn money so they may buy consumer goods that will pump money into the economy and create jobs. The result would be that Americans will keep working and earning money, and will maintain the cycle that has allowed the American standard of living to be the envy of most of the world. Most Americans see little wrong with their priorities. To sum up, I've given you some guidelines, which point to characteristics that are considered prevalent among most Americans and traits that are often misunderstood or overlooked by the typical short-term visitor. I hope these guidelines would be of great help to you when you make a journey to the United States. Thank you.
對(duì)于來自強(qiáng)調(diào)社交的外國(guó)人,“你好,再見” 的標(biāo)準(zhǔn)會(huì)顯得膚淺和虛偽;強(qiáng)化了美國(guó)人對(duì)消費(fèi)品貪得無(wú)厭的形象。然而,要記住,美國(guó)人堅(jiān)信他們必須努力掙錢,這樣他們可以購(gòu)買消費(fèi)品,將大量資金注入經(jīng)濟(jì)從而創(chuàng)造就業(yè)機(jī)會(huì)。其結(jié)果就是,美國(guó)人將繼續(xù)工作、掙錢, 工作、掙錢,使得美國(guó)的生活水平成為世界上大部分人所羨慕的。大多數(shù)美國(guó)人都習(xí)以為常得認(rèn)為他們是最優(yōu)秀的。好了,總結(jié)一下,我在此針對(duì)被認(rèn)為是美國(guó)人普遍存在的特點(diǎn)以及往往被典型的短期游客所誤解或忽略的美國(guó)文化提出了一些指導(dǎo)方針。我希望它們能夠在你們到美國(guó)游玩時(shí)對(duì)你們有所幫助。謝謝! 翻譯by sugarle