囧研究 下午4:12最愛(ài)吃零食
來(lái)源:Dailymail
2014-02-06 10:45
With February well upon us, it seems that those New Year's diets are failing fast.
隨著二月份到來(lái),不少人新年時(shí)制定的合理膳食計(jì)劃似乎很快被拋之腦后。
A new survey has revealed that half of Britons have already ditched the diet they started last month and it's afternoon snacking that's to blame.
一項(xiàng)新的調(diào)查表明,一半的英國(guó)人沒(méi)有延續(xù)一月份的飲食規(guī)律,這都是下午的零食惹的禍。
New research has identified 4.12pm as the time of day that people are most likely to wreck their diets by indulging on unhealthy foods with crisps, biscuits, cake and chocolate being named as the biggest downfalls.
新研究發(fā)現(xiàn)一天中的下午4:12,人們最容易沉溺在薯片、餅干、蛋糕和巧克力等不健康食品中,這些是導(dǎo)致原有飲食習(xí)慣遭到破壞的罪魁禍?zhǔn)住?/div>
But rather than blaming ourselves for the afternoon downfall, we're pointing the finger at others.
但飲食失衡除了責(zé)怪我們自己,其他人也是重要因素。
Over a third of those surveyed blamed their partner while one in ten blame colleagues for 'forcing' unhealthy snacks on them in the workplace.
超過(guò)三分之一的人將此歸咎于自己的伙伴們,其中十分之一的人抱怨同事們?cè)诠ぷ鲌?chǎng)合“強(qiáng)迫”自己吃不健康食品。
Over a quarter attributed lack of flavour in their healthy meals as the reason they craved afternoon snacks, and 36 per cent said seeing other people snacking made it harder to curb the cravings.
超過(guò)四分之一的人將自己下午吃零食歸咎于正餐味道不好,36%的人則表示看到其他人吃零食,自己就更難克制(不吃零食)。
Men, however, do seem to have more willpower when it comes to diets with over two thirds (69 per cent) sticking to their diet one month in, compared to 63 per cent of women.
不過(guò),男性堅(jiān)持正常飲食的意志力比女性更強(qiáng),超過(guò)三分之二(69%)的男性能在一個(gè)月內(nèi)堅(jiān)持規(guī)律飲食,而同樣能做到這樣的女性比率為63%。
'Sticking to a diet, for some people, can be tricky and understanding that 4.12pm is the time people crave sweet and unhealthy snacks, means that you should be prepared for this so you don’t ruin a diet plan,' said Nutritionist Dora Walsh of the study by Seasonal Berries.
參與《Seasonal Berries》這一研究的營(yíng)養(yǎng)學(xué)家Dora Walsh說(shuō)道:“對(duì)于一些人來(lái)說(shuō),堅(jiān)持合理飲食的習(xí)慣很難,在下午4:12想吃甜食和不健康零食也是可以理解的,這就是說(shuō)你得做好準(zhǔn)備,以防破壞合理飲食計(jì)劃。”
'At this point in the day, blood sugar can be low and cause you to crave sweet treats but doing things like eating little and often throughout the day and having pre-prepared snacks can help.'
“在一天中的這個(gè)時(shí)候,體內(nèi)血糖很低,這會(huì)促使你想吃甜食。不過(guò)在一天里少食多餐和吃點(diǎn)兒提前準(zhǔn)備好的小食會(huì)很有幫助?!?/div>
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 囧研究:科學(xué)家的腦洞是無(wú)底洞
- 英語(yǔ)拓展閱讀
猜你喜歡
-
愛(ài)心是啥顏色?有趣的視覺(jué)錯(cuò)覺(jué)測(cè)試 神奇!
Can you tell the colour of the hearts? Clever optical illusion is stumping the whole web(and we guarantee you'll get it wrong too)你能辨別這些心的顏色嗎?巧妙的視覺(jué)錯(cuò)覺(jué)在網(wǎng)上火了(我們保證...
-
職場(chǎng)經(jīng):5個(gè)小妙招,團(tuán)隊(duì)效率不高也難!
If you want to start your own accountability group (or goal squad, as I like to say) but aren’t sure what to do first, try taking a page from Henriette Anne Klauser, author of the b...
-
穿過(guò)比基尼,但臉基尼又是什么?
一到夏天,又到了秀清涼的時(shí)候,來(lái)到海灘,美女們都穿著各式比基尼。但在清涼之余,皮膚也正遭受著紫外線的侵襲,當(dāng)然也包括你的臉。所以,臉基尼來(lái)了!你的臉也需要“穿上衣服”。