?

Ari: I take it our target wasn't present.

Owen: He cleared out recently.

Ari: Hmm, near miss.

Owen: I don't get it. All the signs were right – shadow bank account, movement __(1)__. A guardian should have been here.

Ari: Perhaps he took a trip, a weekend getaway.

Owen: Guardians don't take trips. They don't do anything but stay at their?__(2)__ and guard their black boxes.

Ari: Well, you're the expert, not that we have anything to show for that.

Owen: You got something to say?

Ari: Just that our business?__(3)__ hasn't been very good business, Mr. Elliot. Gogol has given you time, money, resources and what have you given us? The limited pleasure of your company?

Owen: Look, I…

Ari: No more excuses, Mr. Elliot. You will find and destroy the?__(4)__ black boxes. I except proof of real progress soon. Until that time, you may consider our business up for __(5)__.

patterns posts arrangement remaining review
阿里:看來我們的目標(biāo)沒在。 歐文:他最近搬走了。 阿里:就差一步啊。 歐文:我想不通,所有跡象都沒錯(cuò),假銀行賬戶,行動(dòng)模式,這里應(yīng)該有個(gè)守護(hù)者才對。 阿里:他可能出去旅游了,想利用周末放松一下。 歐文:守護(hù)者從不旅游,他們除了留守陣地,保護(hù)黑盒,什么事情都不做。 阿里:好吧,你比我專業(yè),不過我還真沒看出你專業(yè)在哪。 歐文:你到底想說什么? 阿里:我只想說,我們的生意進(jìn)行的不太順利,艾略特先生,果戈理給了你時(shí)間,資金,資源,而你的回報(bào)是什么?只是你給我們帶來的那點(diǎn)歡樂嗎? 歐文:聽著,我、、、 阿里:別再找借口了,艾略特先生,你必須找打并銷毀剩余的黑盒,我希望能馬上看到實(shí)質(zhì)性進(jìn)展,在那之前,我們的生意還是再議吧。