每天早8點(diǎn)準(zhǔn)時(shí)更新!
讓小小的美文開(kāi)啟你一天的好心情~
Hints:?
"the Jones"
"things"
within — always
"find themselves", or "rediscover themselves"
主持:?mangiferin
We are hopeless creatures of comfort. We like having and accumulating things. Whether one admits to it or not, to a certain degree, we all try to keep up with "the Jones". We work so we can pay our rents, mortgages, credit card debts, school loans, car payments, the list goes on and on. And at some point, we realize, that aside from having most of what we want, we still aren't happy. Now since we've learned to adapt to new standards which we've created for ourselves, we find that we have less time, less patience, less sleep, which equates to more stress, more worry and more aggravation. So, is happiness honestly just comprised of "things"?
Sometimes, we virtually trade our lives for not only basic necessities, but for excessive items and services as well. We become so obsessed with finding happiness, that we lose sight of the fact that happiness is within — always. Certainly you've heard of individuals trying to "find themselves", or "rediscover themselves". The reason they are attempting these innovative approaches is because they are seeking inner happiness. But the point has been missed. Happiness is already there.
我們是無(wú)助的享樂(lè)者,喜歡擁有和積攢東西。不論人們承認(rèn)與否,一定程度上,我們都在相互攀比。我們之所以工作,是因?yàn)橐斗孔猓瑑斶€抵押貸款,還清信用卡透支費(fèi)用,償付助學(xué)貸款,買(mǎi)車(chē),等等。此類(lèi)費(fèi)用接連而至,讓我們應(yīng)接不暇。于是,我們會(huì)突然意識(shí)到,盡管擁有了想要的一切,我們?nèi)匀徊恍腋?。自從適應(yīng)了自己定下的新生活標(biāo)準(zhǔn),我們的時(shí)間短了,耐性沒(méi)了,睡眠少了,但壓力大了,焦慮多了,脾氣也暴躁了。鑒于此,幸福真的是由“物質(zhì)”組成的嗎?
事實(shí)上,有時(shí),我們不僅用生命交換生活必需品,還用生命交換多余的物質(zhì)享受和服務(wù)。我們這般沉迷于追求幸福,卻忽略了一個(gè)事實(shí)——幸福一直就在我們心中。當(dāng)然,你一定聽(tīng)過(guò)這樣的事,即有些人一直都在苦苦“找尋自我”或“重新發(fā)現(xiàn)自我”。他們創(chuàng)新嘗試的理由只不過(guò)是想找尋心靈深處的幸福。但他們忽略了一點(diǎn),即幸福從頭至尾到在心中。