Hints:
American
兩處連字符
?
?
In spite of the risks of causal dining and fast-food restaurants, the mid-20th century provided many new opportunities for creative menu design. By the end of the 1960s, the increasingly popular coffee shops and restaurants that featured a singular item such as pizza, steak, or pancakes used new menu graphics. The 1970s brought a decline in eating out, but the 1980s, especially in homes where both parents were working, brought a big increase in the demand for many types of restaurants. Since then, menu design has provided the American public with a pleasing prelude to the dining experience.
Some popular historians are studying menus as a very special kind of documentation of America's love of eating out. For many generations of diners, taking a restaurant menu has been a way of preserving a memory or documenting a trip or a voyage. Many restaurants have provided customers with souvenir versions of their menus. The restaurants owners believe that this is a good way of advertising. Thus the menu now serves a new, but also important function.
盡管人們對(duì)吃飯?jiān)絹?lái)越隨意,同時(shí)快餐店大批涌現(xiàn),但是20世紀(jì)中葉還是為有創(chuàng)意的菜單設(shè)計(jì)提供了很多新的機(jī)會(huì)。到60年代末期,越來(lái)越受歡迎的小吃部和以專(zhuān)賣(mài)比薩餅、牛排或薄煎餅等特色食品的飯館都采用了新的菜單平面設(shè)計(jì)藝術(shù)。70年代外出就餐的人減少了。但是到了80年代,特別是那些父母都上班工作的家庭,使各種各樣餐館的需求量大幅度增加。從那時(shí)起,菜單設(shè)計(jì)就為美國(guó)公眾就餐提供了賞心悅目的前奏。
一些通俗歷史學(xué)家正在研究菜單,他們把菜單當(dāng)作美國(guó)人外出吃飯喜愛(ài)程度的一種特殊文獻(xiàn)資料。對(duì)于好幾代的就餐者來(lái)說(shuō),帶走飯店的菜單一直是他們保留一段記憶或記錄某次旅行或航行的手段。許多飯店為顧客提供專(zhuān)門(mén)留念用的菜單。飯店老板們相信這是一種很好的廣告手段。因此,現(xiàn)在菜單又多了一種新的但也是很重要的功能。