關(guān)聯(lián)的新節(jié)目,跟著美劇練美音。http://bulo.hujiang.com/menu/14753/


每周四是wakaka_zz主持的緋聞女孩喲~~~

填空式聽寫~~答案不加序號(hào)~~~另外,,,請(qǐng)不要將答案貼在留言板上?。。。。。。。。。?!


若對(duì)文本有任何意見,,請(qǐng)童鞋們?cè)诹粞园辶粞曰蛘咧苯咏o喵站短~~~一經(jīng)采用~~滬元獎(jiǎng)勵(lì)素10000~~~~~~~

??

hint

?Diana

Gossip Girl?

?Lola

double-cross?


L: You can't trust Diana, I just find out she's working with the real Gossip Girl to take you down. I don't know why she's do something like that, but.

S: I do._________________1_______________________

L: Well, what are you gonna to do about it?

S: Well. If those two are working together there's nothing I can do.

L: You're gonna think this is crazy, ________________2___________________

S: How?

L: Well, Nate stole Diana's day planner, and, uh, it all in code so no one knows what it says. But why go to that much trouble? It seems to me if you break the code, you have Diana’s secret.

S: You know, I did see Diana writing in her planner once,_____________3__________________

?L: Oh, my god? Can you get it?

S; Well, if I do, will you help me figure out her secret?

L; Yes, absolutely.

S: Okay, I'll head over to Diana's office and I'll let you know if I find.

GG:_________________4_________________


Diana told me herself that she and Gossip Girl have a history, so Gossip Girl's probably using one of the secrets of Diana's past to blackmail her again. but what if you could find out Diana's secret first? and there was a little book next to it. Maybe that other book is the key to the code. Be careful Lola, when you double-cross a double agent, there's always double trouble.
你不能相信戴安娜,我剛剛發(fā)現(xiàn)她和真正的八卦天后合作想把你搞垮。我不知道她為什么這么做,但是 我知道。戴安娜告訴我她和八卦天后之間有些過(guò)節(jié)。所以八卦天后可能利用戴安娜過(guò)去的秘密來(lái)威脅她。 好吧,那你打算怎么做。 好吧,如果她們聯(lián)手了我覺(jué)得我也無(wú)能為力。 你肯能覺(jué)得我瘋了,但是如果你先找出戴安娜的秘密呢? 怎么找? 內(nèi)特偷了戴安娜的日記薄,不過(guò)都是用密碼寫的。沒(méi)人知道里面是什么。不過(guò)為什么要惹那些麻煩呢?我覺(jué)得如果你破譯了戴安娜的密碼,戴安娜的秘密進(jìn)展眼前。 我看見過(guò)戴安娜在她的本子上寫東西,旁邊是有一本小書的,可能那另一本書就是密鑰。 天哪,你能弄到嗎。 好的,如果我拿到了你要幫我找出戴安娜的秘密。 當(dāng)然。 好的,我一會(huì)去戴安娜的辦公室到時(shí)候告訴你進(jìn)展。 洛拉,要小心哦。你跟雙重間諜玩無(wú)間道,麻煩往往也會(huì)翻倍喲。