《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對(duì)大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評(píng),和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于谷歌新型隱形眼鏡——糖尿病人的福音來(lái)啦一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注

SUMMARY:

谷歌發(fā)明了“智能隱形眼鏡”,希望改變糖尿病人的現(xiàn)狀。
?
CONTENT:
The soft contact lens that Google is unveiling — it’s still a prototype — houses a sensor that measures the glucose levels in tears. A tiny pinhole in the lens lets tear fluid seep over the glucose monitor to get regular readings. Right now, the company said, it can get a level reading once every second. The lens also features a tiny antenna, capacitor and controller so that the information gathered from the lens can move from the eye to a device — such as a handheld monitor — where that data can be read and analyzed. It will draw its power from that device and communicate with it using a wireless technology known as RFID.
?
Keywords:
unveil |?n?ve?l|transitive verb① (remove covering from) 為…揭幕to unveil a statue為塑像揭幕② figurative(reveal) 推出 ?model?(announce for the first time) 公布 ?plan?
prototype |?pr??t?ta?p|noun(original example) 原型 (first model) 樣品
antenna |?n?ten?|noun① (plural antennae |?n?teni?|) Zoology觸角② (plural antennae or antennas) especially American (aerial) 天線

【滬江英語(yǔ)小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊(cè)滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

這是一款谷歌新推出的軟性隱形眼鏡——所示還只是一個(gè)試驗(yàn)品——將一個(gè)能監(jiān)測(cè)眼淚中葡萄糖含量的傳感器安置其中。鏡片中的小針孔可以讓淚水滲透過(guò)葡萄糖監(jiān)測(cè)器而定期讀數(shù)?,F(xiàn)在該公司表示,它可以每秒鐘讀取一次數(shù)據(jù)。這副隱形眼鏡還內(nèi)置了微型無(wú)線芯片、電容器和控制器以便從鏡片上得到的信息可以從眼睛轉(zhuǎn)移到另一個(gè)設(shè)備,比如可以讀取分析數(shù)據(jù)的手持檢測(cè)器。隱形眼鏡將由檢測(cè)器中供能,并通過(guò)一種叫做“射頻識(shí)別”的無(wú)線技術(shù)與檢測(cè)器進(jìn)行信息傳遞。

參考譯文2:

谷歌公司即將推出的柔性接觸式透鏡體,有一個(gè)用來(lái)測(cè)量眼淚中葡萄糖水平的傳感器。但目前該透鏡體還只是一個(gè)模型。在透鏡體上有一個(gè)很小的針孔,允許眼淚從葡萄糖監(jiān)視器中滲透過(guò)去,以便得到常規(guī)的葡萄糖數(shù)據(jù)。谷歌公司說(shuō),該透鏡體現(xiàn)在可以每秒鐘讀取一次數(shù)據(jù)。該透鏡體還安裝了一個(gè)小天線、電容器和控制器,這些可以使從透鏡體收集到的數(shù)據(jù)從眼睛傳遞到便攜式監(jiān)視器等設(shè)備中,方便人們讀取和分析數(shù)據(jù)。透鏡體可以從便攜式監(jiān)視器來(lái)獲取能量,并通過(guò)一種叫做“無(wú)線射頻識(shí)別”的無(wú)線技術(shù)與監(jiān)視器進(jìn)行交流互動(dòng)。

參考譯文3:
谷歌公開的軟性隱形眼鏡——目前仍只是個(gè)原型——嵌入一個(gè)傳感器,能夠檢測(cè)眼淚中的血糖水平。隱形眼鏡中的微型針孔使淚液滲入血糖檢測(cè)儀,從而得到日常讀數(shù)。谷歌目前表示,該隱形眼鏡每秒提供一次葡萄糖水平讀數(shù)。該隱形眼鏡也起到天線、電容器和控制器的功能,收集到的信息能夠從眼睛轉(zhuǎn)移到設(shè)備中——如手持控制器——進(jìn)行讀取或是分析。然后從設(shè)備中提取有用信息并用無(wú)線頻射設(shè)別技術(shù)與之相連。

想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見嗎?快來(lái)節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>