Hints:
Americans
Fiji
一處連字符
However, food likes and dislikes do not always seem related to nutrition. For example, broccoli is first on a list of the most nutritious common vegetables, but it is 21st on a list of vegetables that Americans like most to eat. Tomatoes are 16th on the list of most nutritious vegetables, but they are first on the list of vegetables that Americans like most to eat.
But dislike is not the only reason why some cultures will not eat a certain food. In some cultures, certain foods are taboo. Taboo is a word from the language of the Fiji Islands that is used to describe something that is forbidden. Some foods are taboo in certain religions, but there are also other food taboos that are not connected to a religion. We do not usually think about why certain things are taboo in our culture. We may not even know why they are taboo. Anthropologists try to discover the hidden reasons for taboos.
不過(guò),對(duì)食物的好惡似乎并不一定與營(yíng)養(yǎng)有關(guān)。例如,花椰菜在營(yíng)養(yǎng)最豐富的常見(jiàn)蔬菜中排名第一,但它在美國(guó)人最喜歡的蔬菜中僅名列第二十一位。西紅柿在營(yíng)養(yǎng)最豐富的蔬菜中排名十六,但它在美國(guó)人最喜歡的蔬菜中卻名列榜首。
但不喜歡并不是某些文化(中人們)不吃某種食物的唯一原因。在有些文化中,有些食物是禁忌?!敖伞币辉~來(lái)源于斐濟(jì)群島的語(yǔ)言, 用來(lái)表示禁止做的事。有些食物在某些宗教中被列為禁忌,但也有一些飲食禁忌與宗教無(wú)關(guān)。通常我們不去考慮為什么在我們的文化中有些東西是禁忌。我們也許甚至不知道它們?yōu)槭裁词墙?。人?lèi)學(xué)家試圖發(fā)現(xiàn)禁忌背后隱藏的原因。