?

Alex: You can see me?

Birkhoff: Duh. That new security system isn't just to keep out the bad guys. How do you think division?__(1)__ on you? Now, who told you that I get an alert whenever someone searches my name on the web?

Alex: You did. Back when we were at division, you wanted to see which girls were checking you out. I needed to get in?__(2)__ with Nikita somehow.

Birkhoff: So what? I'm just supposed to believe that you didn't pass this little?__(3)__ about me on to division?

Alex: I'm only using them to get what I need.

Birkhoff: What, like Percy's enemies list? We found the files.?__(4)__ of bad guys, nothing useful on Semak. Percy was playing you.

Alex: Why would he lie?

Birkhoff: Uh, because he's Percy.

Alex: Why are you telling me this? Where's Nikita? Put her on.

Birkhoff: What am I, an __(5)__? Anyway, she's just goona give you the same lecture she used to give me. And I hate to admit it, but she's right. You can't beat Percy at his own game. The only way to win is not to play.

spies touch tidbit Plenty operator
艾麗克絲:你能看到我? 伯克霍夫:不錯(cuò),那個(gè)新安保系統(tǒng)的功能不只是防止壞人進(jìn)入,你以為組織如何暗中監(jiān)視你?回到正題,是誰(shuí)告訴你一有人人肉我,系統(tǒng)就會(huì)向我報(bào)警的? 艾麗克絲:是你。當(dāng)我們還在組織的時(shí)候,你想找出是哪些女孩對(duì)你感興趣。我是為了想辦法與尼基塔取得聯(lián)系。 伯克霍夫:那又怎樣?我就會(huì)相信你沒(méi)有把這個(gè)告訴組織嗎? 艾麗克絲:我只是利用組織得到我想要的。 伯克霍夫:什么?比如珀西的敵對(duì)名單嗎?我們找到了那些文件,上面壞蛋不少,但是沒(méi)有斯邁克的線索,珀西在耍你? 艾麗克絲:他為什么要騙我? 伯克霍夫:因?yàn)樗晴晡鳌?艾麗克絲:這些輪得到你告訴我嗎?尼基塔呢?讓她來(lái)說(shuō)。 伯克霍夫:你把我當(dāng)什么了,接線員嗎?總之,她會(huì)向以前對(duì)我說(shuō)教一樣對(duì)你說(shuō)一樣的話,我雖不愿承認(rèn),但她所言不差。在珀西布的局里你休想打敗他,唯一的取勝之道就是跳出此局。