Hints:

Cartwright

一處破折號(hào)

一處連字符








"The study shows that mood does get adjusted overnight," says Cartwright. "If you go to sleep in a bad mood, your brain goes to work right away on negative dream material at the beginning of the night so your bad mood is reduced by the end of the night." Next, Cartwright repeated the experiment using couples who were depressed by a recent marriage separation. While some unhappy patients dreamed less about serious emotional content and more about lighter topics as the night progressed, others had more disturbing dreams just before waking than at the beginning of sleep. Assuming that the former group was dreaming away their negative feelings each night, the researchers predicted that they would eventually work through their depression. And they were right - a follow-up study showed that 72% of the subjects in that group had fewer signs of depression one year later.
“這項(xiàng)研究表明,情緒確實(shí)在一夜之間得到了調(diào)整?!笨ㄌ刭囂卣f(shuō),“如果你入睡時(shí)心情不佳,你的大腦會(huì)立刻開始準(zhǔn)備噩夢(mèng)材料,這樣,到你快醒來(lái)時(shí),你的不良情緒就已經(jīng)有所調(diào)整。” 接著,卡特賴特挑選了一些因?yàn)樾陆志佣榫w低落的夫妻作為實(shí)驗(yàn)對(duì)象,重復(fù)了以上的實(shí)驗(yàn)。其中一些不開心的病人隨著夜晚的推移,夢(mèng)里嚴(yán)肅的情感內(nèi)容少起來(lái)了,比較輕松的話題多起來(lái)了;而另一些人在睡醒前做的煩心夢(mèng)反而比剛剛?cè)胨瘯r(shí)更加多了。 假設(shè)前一組實(shí)驗(yàn)對(duì)象每晚都在夢(mèng)掉一些不良情緒,研究人員預(yù)測(cè)他們最終可以擺脫憂郁。他們的預(yù)測(cè)是正確的。后續(xù)研究表明,那組受試者中72%的人在一年后抑郁癥狀減輕了。